Читаем Теория риторики полностью

и в одической поэзии. В традиции Квинтилиана причине соответствует повествование, противное, подобие, пример --- соответствует доказательству и опровержению. Свидетельство равно относится и к доказательству, и к опровержению, и к возбуждению страстей. Описание как часть речи, предполагающа возможность дать системное доказательство, в показательной речи не может присутствовать.

Разобрав образцы хрий и их частей в показательных речах, Ломоносов дает расположение по силлогизмам:


"1) полагается одна посылка, 2) присовокупляется к ней причина из какого-нибудь риторического места, 3) ежели есть другая посылка, то и оная полагаетс к которой 4) также причина придается, 5) напоследи все заключается следствием" [21, 311].

Это построение ученых трактатов напоминает силлогизм


в буддийской логике, когда каждая посылка сопровождается поясняющим и толкующим примером. В расположении по силлогизмам применяются общие места как большие посылки, а причина --- пример также основаны на общих местах.

Когда введены эти правила, которые служат для расположения в ученых трактатах, дается анализ диалогов ("разговоров"), т.е. логика предстает персонифицированно, в виде словесных действий персонажей диалогов. После теории диалогов


("разговоров") Ломоносов дает теорию исторических описаний


, куда он включает разные жанры: историю, географические описания, описани нравов и поступков, описание предметов, вымышленные (художественные) описания, басни, эпос, притчи. Даются общие места, принятые в описаниях, и композици в изображении фабул в повествованиях, примеры, "вводные речи", "выступления" отступления и способы украшения речи в повествованиях и описаниях.

Последняя глава, завершающая учение о композиции, отводится Ломоносовым для изложения связи периодов с помощью союзов и бессоюзия.

На примере классической риторики Ломоносова можно проследить основные черты стиля, даваемые рациональной риторикой.

1. Риторика --- учение о развитии мысли в слове. Сюда равно относится и инвенция (изобретение) и элокуция (выражение изобретенного в словах). В основе инвенции и элокуции лежит понятие о семантизации высказываний в виде понятий и образов.

2. Опорой риторики (как учения о семантизации) является понятийная структура речи, которая дополняется эмоциональной выразительностью и эмоциональным воздействием на слушателя или читателя. Связь между понятийной и эмоциональной структурой речи лежит через теорию парадоксов


(витийство), где наряду с силлогизмами применяются софизмы


и приемы эристики. Предметно-теоретическа речь и вымышленная речь


(т.е. художественный вымысел) различаются, хотя все виды речи едины с точки зрения понятийности, эмоциональности и витийства.

3. Дидактическим центром риторики является красноречие. Красноречие образует образ оратора, тип красноречия, следовательно, определяет характер образа оратора. Воспитание образа оратора --- педагогическая цель риторики. У Ломоносова лучшим оратором является рассудительный, добродетельный и эмоциональный человек, обладающий волей стать общественным деятелем, полезным обществу. Эстетика речи сочетается с этикой, этика образуется через эстетику.

4. В учении о композиции фактически намечены: в теории хрии --- основы художественной речи, в теории диалога ("разговоров") --- описание, в ученой прозе даны правила составления ученых трактатов, которые сопровождаются построением художественной повествовательной прозы (басни, притчи, этические сочинения, повести, романы и т. п.).

Эти характеристики рациональной риторики содержат в себе единую цель --- формирование человека через обучение его наилучшим образом мыслить и чувствовать и выражать это красноречивым образом. Для этого создается нормирование приемов композиции, характерных для разных видов речи.

Так достигается цель воспитания человека нового стиля для решения любых жизненных, в том числе риторических задач.

Стилеобразующие задачи


рациональной риторики стали основанием для развити художественной речи, в центре которой лежит образ автора. Развитие художествен ной речи XIX в. и вытеснение риторики из образовани я предсказано стилеобразующими задачами самой риторики.

1.2.9. Упадок риторики

Развитие риторики в Европе далее шло как бы по двум направлениям.

1. Общим принципом было построение содержательного синтаксиса: выражение замысла в слове: инвенция --- элокуция --- элоквенция и отсюда детализация приемов красноречия тропов


и фигур


.

2. Разработка отдельных видов словесности, их композиции и стиля.

В конце XVII в. первое направление получило детальную разработку в авторитетных риториках Кемпбелла и Блэра в Англии. Второе выразилось в русской риторике, которая поделилась на общую и частную. Курганов, составив свой "Письмовник", фактически выделил частную риторику


, дав образцы составления текстов разных видов словесности [20]. Соотношение общей


и частной риторики


было разработано и вошло в практику трудами Н.Ф. Кошанского [17, 18].

Характерными чертами европейской


Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайны выцветших строк
Тайны выцветших строк

В своей увлекательной книге автор рассказывает о поиске древних рукописей и исчезнувших библиотек, о поиске, который велся среди архивных стеллажей и в потайных подземных хранилищах.Расшифровывая выцветшие строки, Роман Пересветов знакомил нас с прихотями царей, интригами бояр, послов и перебежчиков, с мятежами, набегами и казнями, которыми богата история государства Российского.Самое главное достоинство книги Пересветова — при всей своей увлекательности, она написана профессионалом. Все, что пишется в «Тайнах выцветших строк» — настоящее. Все это было на самом деле, а не сочинено для красоты, будь то таинственный узник Соловецкого монастыря, доживший до 120 лет и выводимый из темницы раз в году, или таинственная зашифрованная фраза на последней странице книги духовного содержания «Порог»: «Мацъ щы томащсь нменсышви нугипу ромьлтую катохе н инледь топгашвн тъпичу лню арипъ».

Роман Тимофеевич Пересветов , Роман Пересветов

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Город костей
Город костей

Там, где некогда бороздили волны корабли морские, ныне странствуют по Великой Пустыне лишь корабли песчаные, продвигаясь меж сияющих городов. И самый главный из городов — Чарисат. Город чудес, обитель стройных танцовщич и отчаянных бродяг, место, где исполняются мечты, куда стремится каждый герой, каждый авантюрист и искатель приключений. Город опасностей и наслаждений, где невозможно отличить врага от друга, пока не настанет время сражаться… а тогда может быть уже поздно. Город, по улицам которого бредут прекрасная женщина и обаятельный вор, единственные, кто в силах обмануть жрецов страшного культа, несущего гибель городу мечты…

Марта Уэллс , Майкл Коннелли , Кассандра Клэр

Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Языкознание, иностранные языки / Фантастика / Любовно-фантастические романы
«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки