Читаем Теория риторики полностью

В разных национальных школах комбинации этих тенденций представлены по-разному. Задачи учебной риторики состояли в том, чтобы привить достижени латинской ораторики (и, отчасти, латинской гомилетики) литературе и письменности на новых национальных языках. Содержани ем этих риторик были категории риторики Квинтилиана применительно к учебному процессу. Учебная риторика в ее лучших образцах, например риторика ПорРойяль, формировала красноречие на французском языке в том стиле, который характерен для французской словесности XVII в., т. е. с интересом не только к гражданской речи, праву, но и применительно к ученым сочинениям.

Польская и украинская риторика конца XVI --- XVII вв. развивалась в университетах (коллегиях) и, помимо воспитания красноречия и изучения латинского языка в лучших образцах, имела и еще одну задачу --- обслуживать и формировать методику преподавания. Впрочем, ни одна из национальных школ не избежала решения задач методики преподавания средствами риторики.

Протестантская риторика


, лучшим образцом которой является латинская "Pиторика" Меланхтона, преследовала не только учебнометодические цели. Смысл протестантизма с точки зрения организации речи в обществе состоит в отказе от монашества, своеобразном обновлении религии. В канонических религиях (западном и восточном христианстве) монашество


составляет отдельную часть общества. Монахи берут на себя ответственность за высшую практику религиозной жизни в духе, за высшие достижения духовной практики. Они уходят из общества для того, чтобы в конечном итоге обогатить его духовной практикой. Эти представители могут обогатить и мирян результатами своих достижений в духовной практике


.

Протестантизм


отрицает монашество. Он предлагает духовным лицам как бы миссионерствовать среди мирян, уже живущих христианской жизнью. Протестантизм направляет свои усилия на укрепление и развитие христианской этики в миру.

Риторика Меланхтона, как и другие протестантские риторики, соединяет правила светского и духовного красноречия, т. е. правила проповеди, судебной и показательной речи. Одновременно могут быть даны даже правила составлени деловых


письменных текстов.

Как учебная, так и протестантская риторика преследуют главным образом практические цели овладения средствами языкового выражения --- красноречием. Иное дело --- рациональная риторика. Рациональная риторика, помимо задач овладения красноречием, ставит целью развитие мысли в речи. Ее истоки восходят к Раймунду Луллию и к проблемам построения разделительных суждений. Разделительные суждения, в свою очередь, зависят от суждений, содержащих выделения всех подклассов данного класса. При построении речи на основании разделительных суждений выделяются общие места, описывающие категории мира. Такие общие места возводятся в истории логики к "категориям" Аристотеля. Образцом такой риторики может служить "Краткое руководство к красноречию" М.В. Ломоносова [21].

1.2.7. Изобретение мысли и речи, по Ломоносову

В своем учебнике М.В. Ломоносов излагает основы рациональной риторики: "В сей науке предлагаются правила трех родов. Первые указывают, как изобретать оное, что о предложенной материи говорит должно; другие учат, как изобретенное украшать, третьи наставляют, как оное располагать надлежит, и посему разделяетс Риторика на три части --- на изобретение, украшение и расположе ние" [21, 99].

В принципе части риторики следуют схеме Квинтилиана, но изобретение речи


толкуется по-новому. Вопервых, изобретение речи ограничивается по смыслу предметом речи: "изобретение риторическое есть собрание разных идей, пристойных предлагаемой материи".

"Идеи суть простые или сложные. Простые состоят из одного представления, сложные из двух или многих, между собой соединенных и совершенный разум имеющих" (то есть нацело представляющих предмет мысли. Ю.Р.).

Риторика как описание предметов мысли и их исследование отделяется от красноречия


. "Слово двояко изображено быть может --- прозою или поэмою..."


(с. 96), т. е. риторика


главным образом наука об изобретении мыслей, выраженных словами, тогда как красноречие говорит о средствах выражени и расположения. Красноречие управляет как стиховой, так и нестиховой речью. "Первым образом (т. е. прозой. --- Ю.Р.) сочиняются проповеди, истории, учебные книги, другим (т. е. поэзией --- Ю.Р.) сочиняются гимны, оды, комедии, сатиры и других родов стихи" [21, 97].

Таким образом, называются и определяются речевые жанры и канонизируются типы содержания жанров


. Изобретение как основа риторики представляет собой логическое конструирование (а не анализ) мысли, исходя из общих мест. Общих мест всего 16:

а) род и вид;

б) целое и части;

в) свойства материальные (фигура, тягость, твердость, упругость, движение, звон, цвет, вкус ... и т. п.);

г) свойства жизненные: душевные дарования (понятие, память и т. п.), страсти, добродетели, пороки, внешнее состояние (счастье, богатство, слава, власть, вольность), телесные дарования (возраст, пол, сила, красота и т.п.);

д) имя;

е) действия и страдания;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайны выцветших строк
Тайны выцветших строк

В своей увлекательной книге автор рассказывает о поиске древних рукописей и исчезнувших библиотек, о поиске, который велся среди архивных стеллажей и в потайных подземных хранилищах.Расшифровывая выцветшие строки, Роман Пересветов знакомил нас с прихотями царей, интригами бояр, послов и перебежчиков, с мятежами, набегами и казнями, которыми богата история государства Российского.Самое главное достоинство книги Пересветова — при всей своей увлекательности, она написана профессионалом. Все, что пишется в «Тайнах выцветших строк» — настоящее. Все это было на самом деле, а не сочинено для красоты, будь то таинственный узник Соловецкого монастыря, доживший до 120 лет и выводимый из темницы раз в году, или таинственная зашифрованная фраза на последней странице книги духовного содержания «Порог»: «Мацъ щы томащсь нменсышви нугипу ромьлтую катохе н инледь топгашвн тъпичу лню арипъ».

Роман Тимофеевич Пересветов , Роман Пересветов

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Город костей
Город костей

Там, где некогда бороздили волны корабли морские, ныне странствуют по Великой Пустыне лишь корабли песчаные, продвигаясь меж сияющих городов. И самый главный из городов — Чарисат. Город чудес, обитель стройных танцовщич и отчаянных бродяг, место, где исполняются мечты, куда стремится каждый герой, каждый авантюрист и искатель приключений. Город опасностей и наслаждений, где невозможно отличить врага от друга, пока не настанет время сражаться… а тогда может быть уже поздно. Город, по улицам которого бредут прекрасная женщина и обаятельный вор, единственные, кто в силах обмануть жрецов страшного культа, несущего гибель городу мечты…

Марта Уэллс , Майкл Коннелли , Кассандра Клэр

Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Языкознание, иностранные языки / Фантастика / Любовно-фантастические романы
«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки