Читаем Театр. Том 2 полностью

Но кто же, как не ты, вернула нас домой,Чтоб сыну старшему отдать престол без спора,С парфянкой обвенчав, согласно договора?Ее увидели мы волею твоей,И вот уже вовек не сбросить нам цепей.Противься мы тогда столь сладостному плену,Ты упрекнула бы обоих за измену,Не стань мы жертвами ее всевластных чар,Нам заменил бы долг сердечный этот жар, —Долг и желанье стать властителем законным,Державой управлять, владеть венцом и троном.Долг, честолюбие, любовь слились в одно,И в Родогуне все теперь воплощено.Любовь к ней, мнилось нам, перед тобой — заслуга…Сперва боялись мы, соперники, друг друга,Но нежность братская возобладала в нас,И я о жалости молю тебя сейчас.Скажи: мы знать могли ль, что ненависти корниТоржественнейших клятв живучей и упорней?

Клеопатра.

Но помнить бы могли, ценою чьих заботНе оказались вы во власти тех тенет,Что были сплетены парфянкой вашей милой.Лишь мужество мое обоих охранило!О да, я верила — ваш благородный гневСтремится на простор, во тьме сердец созрев,Притворной кротостью его сдержать старалась,Чтоб стал он яростью, чтоб ярость разыгралась,Преграды прорвала, нашла себе исход,Как в наводнение поток ревущих вод.И что ж теперь? Прошу, стращаю, понуждаю,Но жажды мщения в сынах не пробуждаю,Твержу, что мстителю венец и трон отдам,Но оба холодны к возвышенным мечтам,К обидам матери безмерно равнодушны,Все чувства умертвив, одной любви послушны…И я могла любить бесчувственных сынов!

Антиох.

О нет, в душе у нас всегда найдется кровС любовью наравне для нежности сыновней.

Клеопатра.

Любовь завистлива и не потерпит ровни.

Антиох.

Те чувства в нас горят немеркнущим огнем,И, если надобно, мы за тебя умрем,Но…

Клеопатра.

Что ж ты замолчал, сын черствый и мятежный?

Антиох.

Мы за нее умрем, коль это неизбежно.

Клеопатра.

К тебе взываю, смерть! Приди, обоих срежь.Проклятья вечного достоин их мятеж.Развязку правую печалью не украшу —Я вижу в вас ее, пленительницу вашу,И с торжеством приму заслуженный конецЕй верноподданных, враждебных мне сердец.

Антиох.

Что ж медлишь? Торжествуй, а я готов в дорогу.Твоя рука дрожит? Возьми мою в подмогу,Она тотчас вонзит кинжал по рукоятьВ то сердце, что тебя осмелилось предать,И будут мне легки последние минуты,Когда в моей крови свой гнев остудишь лютый.Быть может, взрыв прошел, и этот гнев утих,Но если мятежом любовь сынов своихПо-прежнему зовешь — о вспомни, что с тобоюСлезами боремся, сражаемся мольбою!

Клеопатра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Берег Утопии
Берег Утопии

Том Стоппард, несомненно, наиболее известный и популярный из современных европейских драматургов. Обладатель множества престижных литературных и драматургических премий, Стоппард в 2000 г. получил от королевы Елизаветы II британский орден «За заслуги» и стал сэром Томом. Одна только дебютная его пьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» идет на тысячах театральных сцен по всему миру.Виртуозные драмы и комедии Стоппарда полны философских размышлений, увлекательных сюжетных переплетений, остроумных трюков. Героями исторической трилогии «Берег Утопии» неожиданно стали Белинский и Чаадаев, Герцен и Бакунин, Огарев и Аксаков, десятки других исторических персонажей, в России давно поселившихся на страницах школьных учебников и хрестоматий. У Стоппарда они обернулись яркими, сложными и – главное – живыми людьми. Нескончаемые диалоги о судьбе России, о будущем Европы, и радом – частная жизнь, в которой герои влюбляются, ссорятся, ошибаются, спорят, снова влюбляются, теряют близких. Нужно быть настоящим магом театра, чтобы снова вернуть им душу и страсть.

Том Стоппард

Драматургия / Драматургия / Стихи и поэзия