Читаем Тайны Нельской башни полностью

– Да-да, конечно… Но должен ли я сопровождать тебя или предоставить тебе охрану?

– Я хочу быть там одна.

– Одна? Ха! Черт! А что если узник тебя придушит?

– Это уже мое дело, – спокойно промолвила Мабель.

«В сущности, – подумал прево, – тогда одной колдуньей станет меньше, так как, будь я проклят, если эта дьяволица не есть настоящая колдунья».

– Хорошо! – сказал он вслух. – А когда ты выйдешь – если выйдешь, – то скажешь, чего желаешь… чего, нашей щедростью, желает пожаловать Ланселоту Бигорну королева: добрую веревку, достойный удар топором по шее или же крепкий сон на дыбе…

– Скажу непременно. А теперь прикажи отвести меня туда, прево.

– Вот еще! Да я сам тебя отведу, женщина, точнее, не совсем сам, но в сопровождении полудюжины вооруженных кинжалами лучников, так как мне совсем не хочется отправиться к сатане с тобой за компанию.

Прево направился к двери. Мабель пожала плечами и последовала за ним. В коридоре ждали не шесть, а все двенадцать лучников. Плюс два тюремщика: ключник и факелоносец. В красных отблесках коптящего пламени вся эта невероятная группа, в которой выделялся призрачный силуэт Мабель, двинулась в путь по мрачным коридорам с их пониженными – словно для того, чтобы приглушать стоны – сводами, с их облупившимися – словно какие-то страдальцы пытались расцарапать невозмутимые камни ногтями – стенами.

Через пару минут они вышли к винтовой лестнице.

По мере того как они спускались в густом мраке, взгляд Мабель становился все более и более пылким, чем дальше они погружались в эту тяжелую и влажную атмосферу, тем свободнее, казалось, она дышала.

Мабель шла к первой ступени своего возмездия.

Внезапно прево открыл какую-то дверь.

– Это здесь? – спросила Мабель.

– Нет. Просто взгляни.

Просунув голову в приоткрытую дверь, Мабель увидела просторный зал: на плиточном полу, то тут, то там, виднелись пятна крови; в одном углу стояла складная кровать, в другом – деревянные колодки, с помощью которых узникам ломали кости ног; веревки, виселица, топоры, на стенах – клещи, стальные инструменты, плаха для обезглавливания и даже горящая печь, где уже нагревались кандалы.

Мабель обвела эту комнату, где уже что-то подготавливали двое тюремщиков, долгим, внимательным взглядом, но даже не вздрогнула. Прево рассмеялся и сказал:

– Вот. Тебе остается лишь выбрать то, что подходит твоему человеку.

– Выберу, когда его увижу, – промолвила Мабель.

Тогда прево подал знак, и через несколько шагов ключник открыл уже другую дверь.

То была дверь камеры Ланселота Бигорна.

– Входите, – произнес Жан де Преси с той улыбкой, какая всегда озаряла его лицо в дни выгодных сделок, – мы подождем вас там… в той чудесной комнате, которую вы только что видели.

Мабель кивнула и вошла, неся факел, который ей передал один из сопровождавших прево людей.

* * *

Ланселот Бигорн, как Александр накануне битвы при Арбелах, как Ганнибал накануне битвы при Каннах, как позднее Конде накануне битвы при Лансе, как, наконец, все полководцы, которые, по словам истории, этой великой подхалимки, мирно спали в тот момент, когда на кону стояла их жизнь и судьба, Ланселот Бигорн, похожий на всех этих воителей и более отважный, чем они, так как он был совершенно уверен в том, что его сражение уже проиграно, крепко спал.

Громкий и негармоничный, но ритмичный и размеренный храп, похожий на храп чистой совести (а почему бы совести и не храпеть, когда она способна пробуждаться, засыпать, говорить и т. д.?), словом, этот носовой храп – за отсутствием совести, – которому не в чем было себя упрекнуть, ясно свидетельствовал о том, что узник, в отличие от скифов, не боится даже и того, что на его голову могут обрушиться небеса. Ланселот Бигорн был счастлив, или, по крайней мере, ему снилось, что он счастлив, что, возможно, является высшей формой счастья.

Однако же когда свет факела упал на его веки, он поморщился, пробормотал какое-то ругательство и перекатился с правого бока на бок левый, дабы продолжить свой сон.

В этот момент на его правое плечо легла чья-то рука.

Бигорн издал новое бормотание потревоженного счастливого сони и перекатился на спину.

Затем он приоткрыл глаза.

В ту же секунду они расширились от ужаса, он распрямился со смутным предчувствием того, что из приятного сна он резко перенесся в некий чудовищный кошмар, затем забился в угол, возле которого спал, начертил в воздухе большой крест и, стуча зубами, пробормотал:

– Обитатель иного мира, я заклинаю тебя вернуться в могилу, позволив доброму христианину спокойно досмотреть до конца его последний сон!

Затем вдруг в голову ему пришла неожиданная мысль.

– Уф! – промолвил он, тяжело вздохнув. – Если уж Господь ниспослал мне это видение, значит, завтра, на рассвете, меня поведут на виселицу… Дорогой святой Варнава, – добавил он, – я ничего не могу тебе обещать. Но, если подумать, я и так отдавал тебе многое из того, что удавалось добыть, так что если у тебя только не каменное сердце, если живет на небесах благодарность, ты должен избавить меня от этой напасти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Нельской башни

Маргарита Бургундская
Маргарита Бургундская

Париж, 1314 год. На французском троне король Людовик X Сварливый, бездарный правитель из династии Капетингов, отдавший власть в государстве своему дяде – графу де Валуа. Его жестокий соперник – Ангерран де Мариньи, первый министр королевства – всеми силами пытается сохранить для себя привилегии времен Железного короля Филиппа IV. В стране царят бесчинства и произвол.Бакалавр из Сорбонны Жан Буридан и его отважные друзья объявляют войну двору Капетингов и лично Маргарите Бургундской, коварной властительнице, для которой не существует ни преград, ни угрызений совести. Обстоятельства складываются так, что главным противником государства становится не внешний враг – Фландрия, а внутренний – королевство нищих, бродяг и опасных мятежников, именуемое Двором чудес.«Маргарита Бургундская» – вторая книга серии «Тайны Нельской башни» знаменитого французского писателя Мишеля Зевако. На русском языке публикуется впервые.

Мишель Зевако

Приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения