Читаем Тайна Лидии полностью

Путешествие на пароходе оказалось вовсе не веселой затеей. В душном трюме пахло дымом и рвотой. Лидию тоже стало тошнить, ей ужасно захотелось на свежий воздух. Встать на ноги было почти невозможно, пол ходил ходуном. Откуда-то донесся звон разбитой посуды. Держась обеими руками за стены, Лидия с трудом добралась до трапа, ведущего на палубу, и попыталась открыть дверь, что оказалось непросто из-за ветра. Наконец ей удалось выглянуть в узкую щель и увидеть волны, огромные, как горы. Они захлестывали палубу, обрушивая на нее каскады воды. По небу неслись огромные темные тучи, из трубы валил черный дым. Лидия тревожно оглядывала палубу в поисках Тёрнера: а вдруг его смыло волной? Наконец она увидела художника, мокрого, как бездомный кот: привязав себя веревкой к мачте, он смотрел на бушующее море и гребни волн, которые окатывали его пеной. Кажется, ему нравится мокнуть, изумленно подумала Лидия и осторожно спустилась обратно в трюм. Улегшись на койку, она забылась беспокойным сном.

Когда Лидия проснулась, корабль уже не качало, и до ее слуха доносились только гул паровой машины и голоса пассажиров. Выйдя на палубу, она увидела причалы, пирсы и множество пришвартованных судов. За ними, в серой дымке, виднелись очертания зданий. Корабль прибыл в лондонскую гавань.

Тёрнер отвязал себя от мачты. Вид у него был весьма забавный: волосы прилипли ко лбу, губы запеклись от морской соли. Остальные пассажиры многозначительно качали головой, глядя на художника. Но сам Тёрнер был в прекрасном расположении духа.

– Не думал, что выберусь живым из этой передряги! Но оно того стоило! – воскликнул он. – Картина выйдет будь здоров, ты уж мне поверь!

Лидия протянула Тёрнеру шляпу и сумку. На причале стояли новые пассажиры, ожидающие посадки на борт: дамы в длинных платьях, господа в темных сюртуках, мужчины в потрепанных куртках и мальчишки-оборванцы.

– Что ж, поехали ко мне домой, – сказал Тёрнер, жестом подзывая извозчика, стоящего неподалеку. – Я живу на Харли-стрит, далековато отсюда.

По пути домой Тёрнер рассказал, что его отец умер в прошлом году.

– Для меня это большая утрата. Отец занимался хозяйством, следил за порядком. Теперь все это в руках у старушки Сары Данби. Эх, как летит время.

День выдался пасмурный. Коляска катилась среди мрачных кирпичных фасадов и покосившихся деревянных хибар. Лондон казался маленьким и бедным. Лидия видела мужчин в рабочей одежде, которые толкали перед собой тачки, груженные мешками, грязных детей в лохмотьях и женщин в косынках, которые тащили узлы и ведра.

– Да, здесь не шибко красиво, – вздохнул Тёрнер, словно прочитав мысли Лидии. – Бедолаги… Несладко им приходится. Хотя вообще-то Лондон – красивый город, и тут много роскошных зданий. В молодости я часто ходил в собор Святого Павла – делал зарисовки его убранства.

Они остановились у дома из коричневого кирпича. Тёрнер поднялся по лестнице и приоткрыл дверь.

– Сара, ты тут? – крикнул он.

Послышались негромкие шаги, и через мгновение перед ними появилась сухонькая морщинистая старушка в зеленом платье. Седые волосы были убраны в пучок, а о ноги терлась большая черная кошка.

– Добро пожаловать, Уильям! На кого вы похожи! – вздохнула она. – Просто бродяга какой-то!

Переступив через порог, Лидия чуть не споткнулась о еще одну кошку, которая бросилась ей под ноги.

– А это еще кто? – спросила Сара.

– Это Лидия, она была вместе со мной у лорда Эгремонта, так что она свой человек… Хорошо рисует, хочет стать художником, хоть и девочка… Правда, у нее память отшибло, но скоро она придет в себя.

Квартира была темной и затхлой. Сара, похоже, была немного рассеянна, однако она проводила Лидию в кухню и пообещала накормить. На кухонной плите стояла кастрюля с остатками еды, а на столе сидела и внимательно наблюдала за Лидией еще одна кошка. Девочку все еще мутило после поездки на пароходе, и, бросив взгляд на содержимое кастрюли, она поняла, что не голодна. Да, время изысканных трапез в Петуорт-хаусе прошло.

После еды Тёрнер сказал, что хочет кое-что показать Лидии. Поднявшись по лестнице, они вошли в большую длинную комнату, стены в которой были увешаны картинами.

– Это моя галерея, – сказал Тёрнер. – Я сам ее построил несколько лет назад. Здесь я и продаю свои картины, чтобы не платить торговцам и посредникам. Здорово придумано, а? Можешь походить, посмотреть. Это мои детишки, хе-хе!

В эту же минуту в другом конце комнаты открылась дверь, и в галерею вошли дама и господин.

– Покупатели! – прошептал Тёрнер. – Хорошо, что я приехал! Сара совсем не умеет продавать картины.

Лидия подошла к картине, которая привлекла ее внимание. Она была написана светящимися красным, желтым, оранжевым, коричневым цветами и изображала море во время шторма, а на заднем плане – корабль. Вокруг него плавали человеческие тела. Солнце почти полностью скрылось в тумане, вдалеке грозно краснело небо и темнели тучи. Надпись под картиной гласила: «Невольничье судно, с которого сбрасывают мертвых и умирающих; надвигается смерч».

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Лидии

Тайна Лидии
Тайна Лидии

Лидия обожает рисовать – однажды, увлекшись, даже расписала стены своей комнаты, – а любоваться старинными полотнами она может бесконечно. Если бы еще можно было побеседовать о секретах мастерства с их авторами! Однажды у двенадцатилетней художницы исчезают карандаш и альбом, а после возвращения пропажи и разговора со странным мальчиком, похожим на птицу, Лидия выясняет, что обладает способностью, о которой и не подозревала.Приложив руку к холсту Рембрандта, она переносится в Голландию XVII века – и тут же встречает художника! Необычный вид гостьи удивляет его, но общая страсть к живописи помогает им найти общий язык. Путешествие продолжается, и Лидия знакомится с Веласкесом, да Винчи, Дега и другими живописцами прошлого. Вместе с ней читатель может заглянуть в мастерские легендарных художников и даже подсмотреть некоторые секреты их творчества. Вот только где найти картину, которая вернет ее домой?Шведский писатель и музыкант Финн Сеттерхольм (родился в 1945 году) воссоздает дух давно ушедших веков ярко и убедительно, будто сам побывал в каждом из них. Фантастический сюжет побуждает заинтересоваться произведениями искусства и лучше их понять. «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции» и «Мир Софии» – книги, вдохновившие Сеттерхольма, и «Тайна Лидии» не уступает им ни в познавательности, ни в увлекательности.Русскоязычного читателя знакомит с повестью Лидия Стародубцева – в ее переводе вы наверняка читали «Никто не спит» и «Совсем не Аполлон» Катарины Киери. А проиллюстрировала издание Маша Судовых, известная читателям «КомпасГида» по книгам Дмитрия Ищенко «В поисках мальчишеского бога» и Тамары Михеевой «Доплыть до грота».

Финн Сеттерхольм

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Зарубежная литература для детей / Фантастика / Фэнтези
Ходячий замок
Ходячий замок

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.…Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки – обычное дело. Поэтому, когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за помощью к таинственному чародею Хоулу, обитающему в Ходячем замке. Однако, чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падающую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей