Читаем Тайна Лидии полностью

Картина была мрачной, но Лидия не могла насмотреться на нее. Дама и господин тоже подошли поближе.

– Какое страшное полотно, – заметил господин.

– Но какая сила! Как трогает чувства! Давай купим ее, Джон! – воскликнула дама.

– Хм, дело в том, что она не совсем готова, – послышался голос Тёрнера. – И пока еще не продается.

– Что ж, вот и хорошо, – отозвался господин. – Не уверен, что хотел бы созерцать ее изо дня в день в собственном доме. Невыносимый трагизм.

– В действительности все еще трагичнее, скажу я вам. Как известно, раньше мы, европейцы, порабощали чернокожих в Африке и насильно увозили их с континента. Видит Бог, мне стыдно за нас! Теперь это наконец прекратится, по крайней мере в Англии. Но в Америке все по-прежнему. И эта картина показывает правду: страховка распространяется на рабов, затонувших в процессе транспортировки, но не выплачивается за тех, кто умер естественной смертью, поэтому капитан приказал выбросить больных за борт! И все это чистая правда!

– Какой ужас! – воскликнула дама, и вскоре пара покинула галерею.

– Надо мне было прикусить язык и молчать, – вздохнул Тёрнер. – Рассказывая страшные истории, картину не продашь. Но вот что, Лидия. Завтра мы пойдем к одному человеку, который поможет вернуть тебе память.

Лидия попыталась возразить, но Тёрнер не слушал.

– Он добрый малый, не беспокойся!

Однако Лидия не могла не беспокоиться. Ночью она никак не могла уснуть. Правда, спать ей не давали не только тревожные мысли, но и кошки, которые всю ночь мяукали и запрыгивали на ее кровать в тесной каморке, пропахшей кошачьей мочой.

Гипнотизер

Наутро Лидия и Тёрнер собрались в путь. На улице их встретил такой густой туман, что нельзя было разглядеть здания на противоположной стороне улицы. Тёрнер заверил девочку, что может найти дорогу хоть с завязанными глазами, и посоветовал держаться поближе к нему. Туман приглушал и звуки шагов, и голоса – все было словно окутано ватой. Они шли, стараясь держаться ближе к стенам домов. Время от времени перед ними возникали фигуры людей, больше похожие на тени, и снова исчезали в тумане. Вдруг позади раздался звук быстрых шагов, потом кто-то толкнул Лидию в спину, и она упала на землю, не удержав равновесия.

– Ай! – крикнула она. Толкнувший ее уже скрылся в тумане.

– Тебе больно? – склонился над ней Тёрнер.

Лидия терла ушибленную ногу. Было немного больно, но встала она без труда. Впрочем, что-то все-таки было не так… Пастилки! Коробочка с пастилками, которую Лидия всегда держала при себе, исчезла! При выходе из дома она точно лежала в кармане – за минуту до того Лидия приняла пастилку. Может быть, коробочка выпала из кармана? Нет, ни на тротуаре, ни на мостовой ее не было.

– Что ты ищешь? – спросил Тёрнер.

– Пастилки! Они пропали! – выдавила из себя Лидия.

– Купим новые! – спокойно ответил Тёрнер. – Тебя толкнул вор-карманник. Они так и шныряют в тумане. Радуйся, что ничего, кроме пастилок, не пропало.

– Вы не понимаете! – чуть не разрыдалась Лидия. – Без них я не понимаю, что говорят люди вокруг!

– Да что тут понимать-то, – недоумевал Тёрнер. – Уж по-английски-то ты разумеешь? Невелика премудрость! При чем тут пастилки?

– Не могу объяснить! Мне обязательно нужно их вернуть! – крикнула Лидия.

Она была безутешна. Тёрнер заверил ее, что найти вора в тумане не удастся – они ведь даже не успели его разглядеть. Изо всех сил стараясь утешить Лидию и обещая купить новые пастилки, он взял ее за руку и повел за собой.

Слезы текли по щекам Лидии. Во всех испытаниях она старалась не падать духом, и вдруг такое! Ничего хуже и придумать было нельзя. Лидия брела вслед за Тёрнером, оплакивая свою судьбу: она перестанет понимать, что говорят люди вокруг, и будет обречена на полное одиночество. То, что Лидия оказалась в Англии, чуть облегчало ее участь – ведь английский она немного знает, но все-таки… Лидия тихонько всхлипывала, надеясь, что Тёрнер не заметит ее слез. Проклятый карманник! Хоть бы он упал и разбил себе голову о мостовую!

Лидия и Тёрнер все шли и шли сквозь густой унылый туман. Наконец художник замедлил шаг у обвитого плющом каменного дома. Он позвонил в дверь, и им открыла полная дама в черном платье. Поприветствовав Тёрнера как старого знакомого, она бросила взгляд на Лидию.

– Он дома? – спросил Тёрнер. – Я отправлял посыльного сообщить, что мы сегодня придем.

– Доктор Хоуарт ждет вас, – коротко ответила дама. – Сюда, пожалуйста.

– Вы же обещали, что не поведете меня к доктору! – прошептала Лидия, следуя за дамой через темный холл.

– Это не обычный доктор, а гипнотизер, – ответил Тёрнер.

Дама открыла дверь и жестом пригласила войти. Лидия злилась: гипнотизер, вот чепуха! Тёрнер мог бы и предупредить ее. Впрочем, все равно. Ей уже все равно.

Посреди комнаты стоял большой письменный стол, за которым сидел доктор Хоуарт. Лысую макушку обрамляли редкие клочки волос. Пристальным взглядом больших желтоватых глаз доктор напоминал сову. Кроме стола в комнате были книжный шкаф и кожаный диван. Окно было завешено плотными шторами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Лидии

Тайна Лидии
Тайна Лидии

Лидия обожает рисовать – однажды, увлекшись, даже расписала стены своей комнаты, – а любоваться старинными полотнами она может бесконечно. Если бы еще можно было побеседовать о секретах мастерства с их авторами! Однажды у двенадцатилетней художницы исчезают карандаш и альбом, а после возвращения пропажи и разговора со странным мальчиком, похожим на птицу, Лидия выясняет, что обладает способностью, о которой и не подозревала.Приложив руку к холсту Рембрандта, она переносится в Голландию XVII века – и тут же встречает художника! Необычный вид гостьи удивляет его, но общая страсть к живописи помогает им найти общий язык. Путешествие продолжается, и Лидия знакомится с Веласкесом, да Винчи, Дега и другими живописцами прошлого. Вместе с ней читатель может заглянуть в мастерские легендарных художников и даже подсмотреть некоторые секреты их творчества. Вот только где найти картину, которая вернет ее домой?Шведский писатель и музыкант Финн Сеттерхольм (родился в 1945 году) воссоздает дух давно ушедших веков ярко и убедительно, будто сам побывал в каждом из них. Фантастический сюжет побуждает заинтересоваться произведениями искусства и лучше их понять. «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции» и «Мир Софии» – книги, вдохновившие Сеттерхольма, и «Тайна Лидии» не уступает им ни в познавательности, ни в увлекательности.Русскоязычного читателя знакомит с повестью Лидия Стародубцева – в ее переводе вы наверняка читали «Никто не спит» и «Совсем не Аполлон» Катарины Киери. А проиллюстрировала издание Маша Судовых, известная читателям «КомпасГида» по книгам Дмитрия Ищенко «В поисках мальчишеского бога» и Тамары Михеевой «Доплыть до грота».

Финн Сеттерхольм

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Зарубежная литература для детей / Фантастика / Фэнтези
Ходячий замок
Ходячий замок

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.…Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки – обычное дело. Поэтому, когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за помощью к таинственному чародею Хоулу, обитающему в Ходячем замке. Однако, чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падающую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей