Читаем Стать японцем полностью

3 Цит. по: Мещеряков A. H. Книга японских обыкновений. С. 364.

4 Краснов А. Н. По странам Далекого Востока. СПб., 1895. С. 43.

5 Hearn, Lafcadio. Writings from Japan. L.: «Penguin Books», 1985. P. 36.

6 Япония и ея обитатели. СПб.: «Брокгауз-Ефрон», 1904. С. 318.

7 Гончаров И. А. Собр. соч. Т. 3. С. 76.

8 Сёку нихонги, Кэйун, 1-7-1, 704 г.

9 Гончаров И. А. Собр. соч. Т. 3. С. 15—16.

10 Бэруцу-но никки». Токио: «Иванами», 1979. Т. 1. С. 89.

11 Дадзай осаму сю. Серия «Киндай бунгаку тайкэй». Токио: «Ти-кума сёбо», 1966. С. 175.

12 Конно Нобуо. Эдо-но таби. Токио: «Иванами», 1993. С. 197.

13 Киндай нихон-но синтай канкаку. Токио: «Сэйкюся», 2004. С. 142.

14 Утимура Кандзо тёсакусю. Токио: «Иванами сётэн», 1953—1955. Т. 4. С. 372.

15 Мэйроку дзасси. Токио: «Иванами», 2009. Т. 3. С. 87.

16 Гончаров И. А. Собр. соч. Т. 3. С. 153.

17 The Autobiography of Yukichi Fukuzawa. P. 67.

18 Mitford’s Japan. Memoirs and Recollections. 1866 — 1906 / Ed. and Introd, by H. Cortazzi // Japan Library, 2002. P. 119—120.

19 Дайниппон сётёку цукай. Токио: «Рюгинся», 1941. С. 662—663.

20 Мэйроку дзасси. Т. 1. С. 274.

21 О трансформации облика Мэйдзи см.: Мещеряков А. Н. Император Мэйдзи и его Япония. М.: Наталис, 2006. С. 253—262, 303-309.

22 Beerens, Anna. Interview with Two Ladies of the Ooku // Monumenta Nipponica. 2008. Vol. 63. № 2. P. 321.

23 The Autobiography of Yukichi Fukuzawa. P. 122.

24 Bamapau Ёсиити. Мэйдзи-но сэйсин исэцу. Токио: «Иванами сётэн», 2003. С. 37.

25 Наш полный перевод этого жизнеописания см.: Мещеряков А. Н. Первое жизнеописание имперагора'Мэйдзи // История и культура традиционной Японии. М.: РГГУ, 2008. С. 449—468.

26 Smith, Thomas С. Native Sources of Japanese Industrialization. 1750— 1920. P. 246.

27 Hearn, Lafcadio. Out of the East. L.: «Kegan Paul, Trench, Trubner&Co», [б. г.]. P. 199.

28 Первые японские посольства в России в газетных публикациях 1862-1874 гг. СПб., 2005. С. 87.

29 Крестовский Вс. В дальних водах и странах. М.: Центрполиграф, 2002. С. 544.

30 Hearn, Lafcadio. Writings from Japan. P. 52.

31 Акутагава Рюноскэ. Сочинения: В 4 т. «Полярис», 1998. Т. 1. С. 79.

32 Окано Эйтаро. Нихон сёрэй докукэйко // Кидзё ёбун госэндай. Токио: «Токуда Бунъё», 1912. С. 34.

33 Miyoshi Masao. As We Saw Them: The First Japanese Embassy to the United States (1860). Berkeley and Los Angeles: University of California Press. 1979. P. 71, 73.

34 Wilkinson, Endymion. Japan versus Europe. A history of misunderstanding. P. 55.

35 О его деятельности в этой области см. следующую диссертационную работу: Макарова О. И. Формирование концепции «национального искусства» в японской культуре конца XIX — начала XX в. М., 2010. Там же имеется и перевод его труда «Идеалы Востока».

36 Noteheifer F. G. On Idealism and Realism in the Thought of Okakura Tenshin // Journal of Japanese Studies. Vol. 16. 1990. №. 2. P. 327—328.

37 Первые японские посольства в России в газетных публикациях 1862-1874 гг. С. 77-78.

38 Бэруцу-но никки». Т. 1. С. 64.

39 Дзюнъитиро Танидзаки. Избранные произведения: В 2 т. М.: Художественная литература, 1986. Т. 1. С. 379.

40 Краснов А. Н. По странам Далекого Востока. С. 48—49.

41 Мечников Л. И. Воспоминания о двухлетней службе в Японии. С. 196.

42 Мадзима Аю. Сабэцука то ю мохо: мэйдзики ёко эрито-но син-тай-но «сэйёка» то дзинсютэки гэнкай // Cairo Conference on Japanese Studies. International Research Center for Japanese Studies. Kyoto, 2007. C. 61-63.

43 Миякэ Сэцурэй сю. Серия «Гэндай нихон бунгаку дзэнсю». Токио: «Кайдзося», 1931. Т. 5. С. 256—257.

44 Гончаров И. А. Собр. соч. Т. 3. С. 9.

45 Там же. С. 9, 24.

46 Сосэки дзэнсю. Токио: «Иванами сётэн», 1957. Т. 34. С. 233— 234.

47 Мэйроку дзасси. Т. 2. С. 224.

48 Первые японские посольства в России в газетных публикациях 1862-1874 гг. С. 137-138.

49 Мадзима Аю. Сабэцука то ю мохо: мэйдзики ёко эрито-но син-тай-но «сэйёка» то дзинсютэки гэнкай. С. 68.

50 Ibid. Р. 65-68.

51 Chamberlin, Basil Hall. Things Japanese. Rutland: «Tuttle», 1971. P. 1.

52 Огасавара Киёнобу. Нихон-но рэйхо. Токио: «Коданся», 1975. С. 110.

53 The Autobiography of Yukichi Fukuzawa. P. 304.

54 Первые японские посольства в России в газетных публикациях 1862-1874 гг. С. 44.

55 Бэруцу-но никки. Т. 1. С. 86, 144.

56 Как живут японцы / Сост. В. Овчинникова. М.: «Типография Товарищества И. Д. Сытина», 1899. С. 92.

57 Судзуки Норико. Дзёгаку дзасси-ни миру рисо кадзиндзо-о мэ-гуттэ // Киндай нихон-но синтай канкаку. Токио: «Сэйкюся», 2004. С. 141-144.

58 Там же. С. 138.

59 Имамура Ёсио. Дзю:кю: сэйки-ни окэру нихон тайику-но кэн-кю. Токио: 1967. С. 799—800.

Перейти на страницу:

Похожие книги

111 опер
111 опер

Предлагаемый справочник-путеводитель продолжает традицию СЃР±РѕСЂРЅРёРєР° В«50 опер» (в последующих изданиях — В«100 опер»), задуманного более 35 лет назад видным отечественным музыковедом профессором М. С. Друскиным. Это принципиально новый, не имеющий аналогов тип справочного издания. Просвещенным любителям музыки предлагаются биографические сведения и краткая характеристика творчества композиторов — авторов опер, так и история создания произведения, его сюжет и характеристика музыки. Р' изложении сюжета каждая картина для удобства восприятия выделена абзацем; в характеристике музыки определен жанр, указаны отличительные особенности данной оперы, обращено внимание на ее основные СЌРїРёР·РѕРґС‹, абзац отведен каждому акту. Р' СЃРїРёСЃРєРµ действующих лиц голоса указаны, как правило, по авторской партитуре, что не всегда совпадает с современной практикой.Материал располагается по национальным школам (в алфавитном порядке), в хронологической последовательности и охватывает всю оперную классику. Для более точного понимания специфики оперного жанра в конце книги помещен краткий словарь встречающихся в ней музыкальных терминов.Автор идеи М. ДрускинРедактор-составитель А. КенигсбергРедактор Р›. МихееваАвторский коллектив:Р". Абрамовский, Р›. Данько, С. Катанова, А. Кенигсберг, Р›. Ковнацкая, Р›. Михеева, Р". Орлов, Р› Попкова, А. УтешевР

Алла Константиновна Кенигсберг , Людмила Викентьевна Михеева

Культурология / Справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Персонажи карельской мифологической прозы. Исследования и тексты быличек, бывальщин, поверий и верований карелов. Часть 1
Персонажи карельской мифологической прозы. Исследования и тексты быличек, бывальщин, поверий и верований карелов. Часть 1

Данная книга является первым комплексным научным исследованием в области карельской мифологии. На основе мифологических рассказов и верований, а так же заговоров, эпических песен, паремий и других фольклорных жанров, комплексно представлена картина архаичного мировосприятия карелов. Рассматриваются образы Кегри, Сюндю и Крещенской бабы, персонажей, связанных с календарной обрядностью. Анализируется мифологическая проза о духах-хозяевах двух природных стихий – леса и воды и некоторые обряды, связанные с ними. Раскрываются народные представления о болезнях (нос леса и нос воды), причины возникновения которых кроются в духовной сфере, в нарушении равновесия между миром человека и иным миром. Уделяется внимание и древнейшим ритуалам исцеления от этих недугов. Широко использованы типологические параллели мифологем, сформировавшихся в традициях других народов. Впервые в научный оборот вводится около четырехсот текстов карельских быличек, хранящихся в архивах ИЯЛИ КарНЦ РАН, с филологическим переводом на русский язык. Работа написана на стыке фольклористики и этнографии с привлечением данных лингвистики и других смежных наук. Книга будет интересна как для представителей многих гуманитарных дисциплин, так и для широкого круга читателей

Людмила Ивановна Иванова

Культурология / Образование и наука