Я у синьора одного служил,Недавно, видите ли, он скончался.И эта книга мне досталась по наследству. О, боже мой! Скажи мне, Труффальдино,Его ты имя помнишь? Флориндо! Точно так, синьор, Флориндо! А как фамилия? Не Аретузи? Ну да, так точно, помню: Аретузи! И он скончался, это верно? Верно.Вернее ничего и быть не может!.. Но отчего он умер? Где схоронен?
Вы видите ли… он в канал свалился.Погиб. Его с тех пор и не видали! О, горе мне! Погиб, погиб Флориндо,Единственный, кого я так любила!Зачем мне жить, когда его уж нет?Всю молодость и силы, и надеждыЯ для тебя, мой милый, берегла,Оставила свой дом, рискуя жизнью,Опасности не раз я подвергалась,Все для него, и вот — Флориндо мертв…Несчастья сыплются на Беатриче:Мне мало было брата потерять,Теперь возлюбленный погиб навеки…Страшна мне мысль, что я всему виною!Но если так, зачем же я жива?Мой брат любимый, муж мой дорогой!Решила я: я вслед уйду за вами.Я все снесла для одного Флориндо,Теперь он мертв, и жизнь мне не нужна! Панталоне(изумленный, тихо к Труффальдино).
Выходит, что теперь есть у меняНе два хозяина, а чуть поменьше:Один хозяин и одна хозяйка. Снова улица перед гостиницей. Справа налево идет доктор Ломбард и, который останавливается перед гостиницей.
Лишил меня покоя Панталоне!Все время думаю о нем, проклятом,И не могу никак прийти в себя! Панталоне(выходя из гостиницы, наскакивает на Ломбарди).
Мое почтение, мой дорогой! Вы кланяетесь мне? Я удивляюсь! А у меня для вас есть новость, доктор! Быть может, вы хотите рассказать,Как свадьбу справили? Плевать хотел я! Оставьте гнев! Я вам хочу сказать… Ну, говорите, чтоб вас черти взяли! Мне хочется его поколотить! Коль вам угодно — свадьба состоится. Благодарю покорнейше, — не стоит.У сына моего желудок слабый,Пусть вашу дочку кушает туринец! Когда б вы знали, кто туринец этот,Вы б этих слов теперь не говорили! А, чорт его возьми, кто б ни был он…Раз ваша дочь успела с ним уже… Да вы послушайте: ведь он… Довольно!!Мне глубоко противно слушать. Дикси!