Еще пока нигде… Другой слуга,Приехавший оттуда, хлопотал,По просьбе тело выдали ему,И он его на родину отправил. Не тот ли самый, что просил тебяНа почте письма получить? Он самый.Его зовут Пасквале. Боже мой…Все кончено! Погибла Беатриче!Несчастная не вынесла страданий…Как быстро все… Ее уж больше нет! Потери этой мне не пережить… Ну, что с ним стало? Плачет человек!Не знаю, отчего он впал в унынье!Неужто все от моего рассказа?Какая чепуха! Я все наврал,Чтоб как-нибудь от палки уклониться…Мне кажется, все дьяволы в адуСошли с ума от карточки паршивой…Должно быть, он был раньше с ним; знаком…Ну, надо мне заняться сундуками,Опять по комнатам их растащить,А то опять нарвешься на побои… Ну, так и есть. Идет другой хозяин…Мне, право, эти палки надоели… Беатриче (входит с Панталоне).
А я себе позволю вас уверить,Что эта партия зеркал и воскаДва раза вами в счет занесена. Все может быть. Придется нам проверить.Расчетные все книги налицо… Со мною здесь расчетные листы,Мы вместе их проверим. Труффальдино! Ключи от сундука с тобой? Так точно, здесь. Они всегда со мной. Зачем ты мой сундук сюда поставил? Открой. А это чей сундук? Вынь-ка книгу.Она лежит под платьем в сундуке. Я слушаю. Мадонна, помоги мне! (Открывает сундук и ищет.)
Быть может, я ошибся, значит — скинем. И так, и так проверить не мешает. Труффальдино(подавая книгу).
Беатриче(раскрывая книгу).
О, боже, что я вижу? Невозможно!Тут два моих письма к Флориндо… Странно…Я вся дрожу… Что с вами, дорогой?Вы нездоровы? Скажи, пожалуйста, мне, Труффальдино,Как в мой сундук попала эта книга? Беатриче (повышая голос).
Синьор, я вас прошу меня простить,Но я ее запрятал к вам в сундук…Боялся потерять… Она моя… С тем удалось. Авось, и тут удастся. Зачем же ты даешь не то, что нужно?Ты разве книги не узнал своей? Труффальдино (в сторону).
Вот этот против первого — труднее. Да… как сказать… она моя недавно,А сразу-то ее и не узнаешь… Откуда получил ты эту книгу?