Читаем Сентябри… (сборник) полностью

Здравствуй, солнце и милый апрель,Пробудите в душе моей силы!Вот дневная певунья капельУтверждает, что мир наш – красивый!Птичье пение нас по утрамПризывает расстаться с печальюИ, сказав «нет» прошедшим годам,Породниться с волнующей далью,Пыль стряхнуть с хулиганки судьбыИ умыться шальными дождями,Крылья снова расправить свои,Воспарить гордо над облаками!04.04.2011

«Каскады безудержной нежности…»

Каскады безудержной нежности,Сластинка в сплетении солнечном,Весенние приступы свежести,Фантазии буйные – все о том!Разменяна вечность минутами…Из прошлого цепкие щупальца.Смирение – стянуто путами,И только Любовь хитро щурится!И рушатся стены бетонные,Надежда ростком – это матрица,Желанья – тугими бутонами,И жизнь по накатанной катится!19.04.2013

Я просто живу

Я просто живу, любовью дышу,Порою грешу и верую.Без устали счастье своё ищуИ, видно, такая не первая.Любуюсь восходом, под вечер – закатом,Весною – былинкой каждою.И большего счастья, пожалуй, не надо,Пью жизнь с ненасытной жаждою!01.05.2009

Платьица

Деревья надели зелёные платьица,Им хочется друг перед другом похвастаться.Весна подарила обновки им к маю,И ветер их свежей листвою играет!А рядом в садах деревья плодовые —Все в платьицах белых, к веселью готовые,Плывут хороводами, шепчутся с пчёлами,Нектарами их угощают медовыми!Пригорки травой изумрудной укрытые,Прозрачной росой, словно дети, умытые.Вновь сердце с восторгом всему умиляется.Весна наступила! И жизнь продолжается!05.05.2008

Майское утро

Я сегодня на рассветеВстану очень рано,Прикоснусь к земле весенней,Исцелю все раны.И скажу скворцу: «Привет,Мой дружок пятнистый!»Он подарит мне в ответРадостные свисты.Вот росинки жемчугамиПадают в ладони.Изумруды под ногамиИз травы зелёной.Умиляюсь красотой,Чуть глаза прикрою.Лучик солнца золотойВспыхнет над сосною.Здравствуй, новый майский день,Красные тюльпаныИ душистая сирень,Синь над облаками!12.05.2010

«Ах, черёмуха белая-белая…»

Ах, черёмуха белая-белая,Не дурмань ты меня, не дурмань!Я сегодня безудержно смелая,Хоть и знаю, всё это обман…И опять, словно в юности верится,Что Вселенною правит Любовь,И, как это душистое деревце,По весне расцветаю я вновь!Восхищаюсь кудесником маем,Изумрудом весенней листвы.Снова вольною птицей летаю,Достигая небес высоты!12.05.2011

Черёмуховые холода

Перейти на страницу:

Похожие книги

Маршал
Маршал

Роман Канты Ибрагимова «Маршал» – это эпическое произведение, развертывающееся во времени с 1944 года до практически наших дней. За этот период произошли депортация чеченцев в Среднюю Азию, их возвращение на родину после смерти Сталина, распад Советского Союза и две чеченских войны. Автор смело и мастерски показывает, как эти события отразились в жизни его одноклассника Тоты Болотаева, главного героя книги. Отдельной линией выступает повествование о танце лезгинка, которому Тота дает название «Маршал» и который он исполняет, несмотря на все невзгоды и испытания судьбы. Помимо того, что Канта Ибрагимов является автором девяти романов и лауреатом Государственной премии РФ в области литературы и искусства, он – доктор экономических наук, профессор, автор многих научных трудов, среди которых титаническая работа «Академик Петр Захаров» о выдающемся русском художнике-портретисте XIX в.

Канта Хамзатович Ибрагимов , Михаил Алексеевич Ланцов , Николай Викторович Игнатков , Канта Ибрагимов

Поэзия / Историческая проза / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Историческая литература
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Яблоко от яблони
Яблоко от яблони

Новая книга Алексея Злобина представляет собой вторую часть дилогии (первая – «Хлеб удержания», написана по дневникам его отца, петербургского режиссера и педагога Евгения Павловича Злобина).«Яблоко от яблони» – повествование о становлении в профессии; о жизни, озаренной встречей с двумя выдающимися режиссерами Алексеем Германом и Петром Фоменко. Книга включает в себя описание работы над фильмом «Трудно быть богом» и блистательных репетиций в «Мастерской» Фоменко. Талантливое воспроизведение живой речи и характеров мастеров придает книге не только ни с чем не сравнимую ценность их присутствия, но и раскрывает противоречивую сложность их характеров в предстоянии творчеству.В книге представлены фотографии работы Евгения Злобина, Сергея Аксенова, Ларисы Герасимчук, Игоря Гневашева, Романа Якимова, Евгения ТаранаАвтор выражает сердечную признательнось Светлане Кармалите, Майе Тупиковой, Леониду Зорину, Александру Тимофеевскому, Сергею Коковкину, Александре Капустиной, Роману Хрущу, Заре Абдуллаевой, Даниилу Дондурею и Нине Зархи, журналу «Искусство кино» и Театру «Мастерская П. Н. Фоменко»Особая благодарность Владимиру Всеволодовичу Забродину – первому редактору и вдохновителю этой книги

Алексей Евгеньевич Злобин , Юлия Белохвостова , Эл Соло

Театр / Поэзия / Дом и досуг / Стихи и поэзия / Образовательная литература