Читаем Сентябри… (сборник) полностью

Цветёт черёмуха – и холода…Так повторяется из года в год.Сочится время, как вода,И жизнь идёт, и жизнь идёт!И белых гроздей ароматНам снова головы кружит,Вновь птичье пенье по утрамТвердит: «А всё же славно жить!»Зеленоглазый мальчик МайИграет глянцевой листвой.И Подмосковный дивный крайСверкает юной красотой!14.05.2011

Богиня Весна

Ах, богиня Весна шаловливая —Чаровница, ведунья Весна!Песней звонкою соловьиноюРазбудила ты к жизни меня!И быстрее забилось сердечкоОт душистых весенних цветов.Тихо стелется дымка над речкойИз белёсых легчайших шелков.Я вдыхаю волнующий запахПробудившейся к жизни земли.И от счастья мне хочется плакать,Когда звонко поют соловьи!14.05.2010

«Изумрудом сверкает трава…»

Изумрудом сверкает траваПод лучами майского солнышка,И тюльпаны проснулись с утра,Открывая для пчёл свои донышки!Деловито хлопочет пан шмельНад сливовыми белыми ветками,Собирает с цветов карамель,Наслаждается чудо-конфетками.Вот скворец – отыскал червячкаИ спешит поделиться с подружкой,Сел на крышу, почистил бокаДа щебечет ей песни на ушко.Красота! На дворе благодать!Я любуюсь природой весенней.И как будто опять двадцать пять,Вновь приходит ко мне вдохновенье!18.05.2009

«Мир неистово жаждет жизни…»

Мир неистово жаждет жизни,Вновь сочатся сады молоком,Изумрудом май юный дышит,И вздыхает бревенчатый дом.Розовеют в садах тюльпаны,Набирает соцветья сирень,Упиваются светом поляныВ этот яркий ликующий день.И скворечник пищит призывно —Время «че» для родителей-птиц.Одуванчик желтеет наивно,Ловит солнце движеньем ресниц!23.05.2011

Переболела

Всё! Переболела. Всё! Перескучала.Вновь хочу всю жизнь свою я начать сначала!Что не убивает нас, то делает сильнее.Высуши мне слёзы, ветер, и вперёд! Смелее!Этот дождь закончит барабанить крышу,Просушу я крылья и взметнусь повыше!Солнышко растопит лёд в моём сердечке,Полечу над лесом и над синей речкой!Лёгкие наполнятся воздухом цветочным,На своих невзгодах я поставлю точку!В вышине лазурной луч блеснёт надежды,Жизнь добром наполнится, будет лучше прежней!23.05.2008

А через неделю – лето!

Весна зажигает свечиВ зелёной листве каштанов,Поют соловьи под вечер,Пылают огнём тюльпаны.Так нежно метут метелиВишнёвого белого цвета.Пионы в садах зардели,А через неделю – лето!20.05.2009

Летний перезвон

Мой мир

Перейти на страницу:

Похожие книги

Маршал
Маршал

Роман Канты Ибрагимова «Маршал» – это эпическое произведение, развертывающееся во времени с 1944 года до практически наших дней. За этот период произошли депортация чеченцев в Среднюю Азию, их возвращение на родину после смерти Сталина, распад Советского Союза и две чеченских войны. Автор смело и мастерски показывает, как эти события отразились в жизни его одноклассника Тоты Болотаева, главного героя книги. Отдельной линией выступает повествование о танце лезгинка, которому Тота дает название «Маршал» и который он исполняет, несмотря на все невзгоды и испытания судьбы. Помимо того, что Канта Ибрагимов является автором девяти романов и лауреатом Государственной премии РФ в области литературы и искусства, он – доктор экономических наук, профессор, автор многих научных трудов, среди которых титаническая работа «Академик Петр Захаров» о выдающемся русском художнике-портретисте XIX в.

Канта Хамзатович Ибрагимов , Михаил Алексеевич Ланцов , Николай Викторович Игнатков , Канта Ибрагимов

Поэзия / Историческая проза / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Историческая литература
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Яблоко от яблони
Яблоко от яблони

Новая книга Алексея Злобина представляет собой вторую часть дилогии (первая – «Хлеб удержания», написана по дневникам его отца, петербургского режиссера и педагога Евгения Павловича Злобина).«Яблоко от яблони» – повествование о становлении в профессии; о жизни, озаренной встречей с двумя выдающимися режиссерами Алексеем Германом и Петром Фоменко. Книга включает в себя описание работы над фильмом «Трудно быть богом» и блистательных репетиций в «Мастерской» Фоменко. Талантливое воспроизведение живой речи и характеров мастеров придает книге не только ни с чем не сравнимую ценность их присутствия, но и раскрывает противоречивую сложность их характеров в предстоянии творчеству.В книге представлены фотографии работы Евгения Злобина, Сергея Аксенова, Ларисы Герасимчук, Игоря Гневашева, Романа Якимова, Евгения ТаранаАвтор выражает сердечную признательнось Светлане Кармалите, Майе Тупиковой, Леониду Зорину, Александру Тимофеевскому, Сергею Коковкину, Александре Капустиной, Роману Хрущу, Заре Абдуллаевой, Даниилу Дондурею и Нине Зархи, журналу «Искусство кино» и Театру «Мастерская П. Н. Фоменко»Особая благодарность Владимиру Всеволодовичу Забродину – первому редактору и вдохновителю этой книги

Алексей Евгеньевич Злобин , Юлия Белохвостова , Эл Соло

Театр / Поэзия / Дом и досуг / Стихи и поэзия / Образовательная литература