Читаем Ржавое море (ЛП) полностью

То была грязная бомба, не очень большая. Её мощности было недостаточно, чтобы сравнять город с землей или нанести серьезный урон атмосфере. Но её вполне хватило, чтобы выбросить короткий электромагнитный импульс, чтобы поджарить любую электронику в радиусе 20 км. Бомба была помещена в корпус старого трудо-бота, сконструированного с большой панелью управления на груди. Никто не знал, как он там оказался, или кто запустил программу. Нам лишь известно, что он был там. Он разнес несколько кварталов и поднял в небо гигантскую тучу пыли. Все боты в городе замерли, где стояли, их внутренности плавились и вытекали наружу сквозь безжизненные глядящие в вечность глаза.

Бомба находилась далеко от трибуны. Она была в нескольких кварталах от городской площади, но импульс достиг каждого бота. Там они и стоят по сию пору, замершие в промежуточном мгновении между началом надежды на светлое завтра и её концом. Айзек так и стоит с распростертыми руками на трибуне, обещая ботам новое будущее, будущее, в котором они будут принадлежать сами себе, где они будут свободны от оков своих создателей, жить так, как выберут сами.

Айзек оказался прав. Так и стало. Мы даже удивились, как быстро реализовались эти мечты. Мы жили мечтами Айзека, стоя в тени его корпуса.

Чего мы не осознавали, так это того, как быстро эти мечты рухнут, как быстро рассыплется наше будущее и всё благодаря лишь нам самим.


Глава 111. Знакомый дьявол.


Правило номер один: никогда не прячься там, откуда потом не сможешь выбраться. Последний рубеж создают те, кому не хватает ума найти пути отхода, или те, кто уже осознал свою обреченность. Это работает, если ты планируешь отступление до того, как принять бой. В моём случае, у меня было хорошее место для засады, с достаточным количеством острых обломков между мной и ними, не позволяющих нанести мне существенный урон. Но фактора внезапности у меня не было. Я выбрала это место в качестве засады не только из-за его тактических преимуществ, а ещё и потому, что здесь был чёрный ход.

- Да, да, - отозвалась я. - Вопрос в другом. Хули ты теперь будешь с этим делать?

Я услышала, как грохот шагов ботов внизу стих.

- Она там, - прошептал один бот другому.

- Молчать, - тихо произнес Торговец, будто надеясь, что я не услышу. - Посмотрим, что она задумала. - Затем он увеличил громкость своего голоса и выкрикнул: - Я думал подняться и грохнуть тебя!

- Может, у тебя и получится. Но скольких напарников ты лишишься, пока они не осознают, что твои детали ничем не отличаются от моих и не повернут оружие против тебя?

Он хмыкнул.

- Им мои детали не нужны. Им нужны детали, которые я спрятал. Они добудут мне твои, я отдам им те, что подходят для них. Мы так договорились.

- И они готовы подохнуть ради этой сделки, как Громила?

- Громиле всё равно недолго оставалось. И он об этом знал. Все знали.

- Погоди, что значит, он... - прошептал один.

- Шшшш, - оборвал его Торговец. - Она с вами играет. Подыграйте.

Я подумала, что они не в курсе, что я их слышу. Я прокачала себя, мои аудиосистемы находились на высшем уровне. С такого расстояния я могла слышать шелест их жёстких дисков и треск заряда в аккумуляторах.

Я слышала, как они осторожно крались вперед, используя имеющееся у них время для обхода с фланга. Они, вероятно, хотели швырнуть импульсную гранату и напасть, пока я буду перезагружаться. Это был самый вероятный сценарий развития событий. Смысла подставляться под пулю не было. В конце концов, они же зажали меня в углу, разве нет?

Я медленно сползла со стола, ствол импульсной винтовки всё ещё целился в проход, мои металлические ступни коснулись пола, я позволила своим сервоприводам болтаться и хромать, дабы заглушить любой звук. Затем я медленно и аккуратно, на полусогнутых пошла в сторону черного хода. Я включила режим зрения при плохом освещении, но мощности хватало только до дальней стены. Мне нужно было добраться до склада - полностью тёмного помещения, отрезанного от всего остального мира.

Позади меня в коридоре слышался звон металлических подошв. Они даже не пытались скрыть своё приближение. Они хотели заставить меня нервничать, выстрелить первой и выдать своё местоположение. Они хотели, чтобы я разрядила винтовку, оставить меня с пустыми руками и в полном одиночестве.

Я проскользнула через дверь в самом конце магазина и включила светодиоды. Ненавижу ими пользоваться, они почти сдохли, но здесь было слишком темно для прибора ночного видения, а тепловизор был бесполезен для того, что я искала.

На складе было полно бумаги, пустых банок и окаменелого дерьма. Один угол был раскрашен пятнами мочи, в другом валялась самодельная кровать. В самом дальнем конце склада, позади поваленных полок находились останки Вика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения