Читаем Рыцарь в доспехах полностью

Сам он тем временем пошел на конюшню готовить лошадей. Дом кузнеца находился рядом с кузницей, поэтому его жена пришла быстро, сын рассказал ей, в чем дело, и она принесла с собой узел с едой и питьем и еще теплый плащ для принцессы.


– Вот, возьмите, – сказала она, протягивая его ей, он вам пригодится.

– Большое спасибо, – сказала Изабелла, и, вернув плащ Таинственного рыцаря хозяину, надела этот.

– А здесь кое-какая еда и питье.


Принцесса и Таинственный рыцарь поблагодарили.


Тут подошел кузнец, он привел двух прекрасных лошадей.


– Лошади готовы, ваше высочество, они накормлены и напоены, – сказал он.

– Может быть, все-таки зайдете? – спросила его жена.

– К сожалению, мы очень спешим.

– Ну что ж, тогда счастливого пути.

– Счастливого пути, – добавил кузнец.

– Большое спасибо вам за все, вы нам очень помогли.

– Мы всегда рады вам помочь, – ответил кузнец.

– Да-да, – подтвердила жена.


Принцесса и Таинственный рыцарь попрощались и отправились в дорогу. Впереди их ждал далекий путь.


В течение нескольких часов они ехали в сторону северо-запада, не давая себе ни малейшей передышки. Приходилось быть очень осторожными, исключать малейший риск быть замеченными, это значительно замедляло их продвижение. Еще когда они выезжали из деревни, то чуть было не столкнулись с рыцарями, которые как раз туда направлялись, по-видимому, принцессу уже искали. Изабелла и Таинственный рыцарь вовремя успели свернуть с основной дороги, и это их спасло, рыцари проехали от них буквально в нескольких шагах, а они укрывались за деревьями. Опасаясь лишнего шума, они продолжили свой путь пешком, ведя лошадей под уздцы. Лишь пройдя около мили, они снова сели на лошадей и пустили их в галоп.


На их стороне было то, что принцесса выросла в этих местах и знала здесь все дороги и тропинки. Еще несколько раз они чуть было не сталкивались с вражескими рыцарями, которые, по-видимому, прочесывали окрестности, но вовремя успевали свернуть или укрыться среди деревьев.


Лишь после полудня они решили остановиться, чтобы немного передохнуть. Только сейчас они вспомнили, что сегодня еще ничего не ели, к тому же, Таинственный рыцарь не спал всю ночь, помогая расчищать ход, но он был вынослив, хотя усталость все же давала о себе знать, он не показывал этого.


Они расположились в тени деревьев, росших неподалеку от дороги. Еда, собранная женой кузнеца, оказалась сейчас как нельзя кстати. Изабелла развязала узел и расстелила его на траве вместо скатерти. Она старалась не глядеть на Таинственного рыцаря, когда сидела с ним так, бок о бок, да и он почему-то отводил глаза, когда вдруг встречался с ней взглядом.


– Как странно, – сказала Изабелла задумчиво, – мы с вами совсем недавно познакомились, и вот сейчас сидим здесь.

– Да, кто бы мог подумать, что так все обернется.

– Может быть, вы жалеете, что заехали к нам, вам пришлось изменить свои планы, потерять время.

– Нет-нет, что вы, я счастлив быть вам полезным,.. вам и вашему отцу. Даже если бы я знал, что все так получится, то сделал бы все точно также, – потом он как-то задумчиво и даже, как показалось принцессе, немного грустно посмотрел на нее и добавил, – обязательно сделал бы также.


Солнце стояло высоко, его свет радовал глаз, пели птицы, Изабелла невольно заслушалась. Несмотря на опасность, она чувствовала себя рядом с этим рыцарем защищенной.


Изабелла и Таинственный рыцарь были уже достаточно далеко от замка и его окрестностей, где их искали повсюду, но они не знали, что предпримет тот король и где будет искать принцессу, у него было достаточно рыцарей, чтобы даже отправить их в разных направлениях. Поэтому они очень быстро поднялись и продолжили свой путь. Впереди их ждала открытая местность. Таинственный рыцарь умел хорошо ориентироваться, и принцесса могла не волноваться, что они заблудятся.


К вечеру лошади сильно устали, и возникла еще одна проблема: нужно было найти воду, чтобы их напоить. Изабелла и Таинственный рыцарь очень надеялись, что по дороге им что-нибудь встретиться, но уже темнело, а никакого водоема они так и не нашли. Наконец, когда стало уже совсем темно, им показалось, что они слышат журчание ручья, они подъехали ближе и, к своей огромной радости, действительно увидели ручей. Они тут же напоили лошадей, расседлали их и оставили пастись, нельзя было найти лучшего места для ночлега. Затем Таинственный рыцарь развел костер, и они поужинали тем, что собрала жена кузнеца.


– Нам еще хватит этого, чтобы позавтракать, но дальше нужно будет что-то придумать, может быть, нам встретится по дороге какое-нибудь селение, – сказал рыцарь.

– Я очень на это надеюсь, – ответила принцесса.

– Не волнуйтесь, – я все равно что-нибудь придумаю. Я много странствовал, и не раз бывал в сложных ситуациях.


Они посидели еще немного, потом Таинственный рыцарь сказал:

– Вы устали, ложитесь и спите спокойно, – он протянул ей свой плащ, – Вот, укройтесь моим плащом.

– Нет-нет, не нужно, – ответила Изабелла, – мне вполне хватит своего.


Затем она поднялась и стала готовиться ко сну.


Рыцарь тем временем набрал воды из ручья и загасил костер:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения