Читаем Розовый ручей полностью

— Ну, что ж, можете переночевать здесь, в комнате над прачечной. Мне кажется, там есть все необходимое.

— Спасибо вам, миссис Робардс, — поблагодарил Деймон и одарил хозяйку своей обаятельной улыбкой.

«У него хватает шарма на каждую встретившуюся ему женщину, — подумала Нелли. — Кроме меня».

Миссис Робардс жеманно улыбнулась в ответ.

— Ну, ладно. У вас с Корнелией есть, о чем поговорить.

Вместе с Реджисом она покинула прачечную, плотно прикрыв за собою дверь. Нелли бросилась к стулу, на который повесила свою накидку.

— Что ж, мне, пожалуй, тоже лучше уйти.

— Ты никуда не уйдешь, пока мы не поговорим, — произнес Деймон не допускающим возражения тоном. — То, что рассказал Раффин, показалось мне очень интересным и многое поставило на свои места.

— Я этого и боялась. — Прачечная вдруг показалась Нелли душной и тесной. Она открыла окно и ставни, но легкий ветерок не очень освежил ее.

— Все же скажи мне, почему ты выбрала именно Роузвуд? — потребовал ответа Деймон.

— Потому что в Роузвуде находится легендарная коллекция, — спокойно ответила Нелли. Она заставила себя рассказать ему то, чему, она знала, он все равно не поверит.

— Я хотела увидеть коллекцию, которую собрал твой дед. Ну и, конечно, мне нужна была работа, чтобы расплатиться с долгом по решению суда. Твои тетушки известны как милые чудаковатые отшельницы, предпочитающие уединение, поэтому я знала, что буду у них в большей безопасности.

— Выходит, ты хотела укрыться в Роузвуде, — заметил Деймон. Он помолчал немного, а потом добавил: — Но из Роузвуда, Нелли, пропали кое-какие вещи. Дуэльные пистолеты, украшения, ваза.

— Я их не брала, клянусь. Ты видел мой багаж. Я взяла только то, что привезла с собой. Даже ни одного нового платья не взяла, потому что не смогла заплатить за них.

Деймон молчал. А она продолжала:

— Теперь ты видишь, почему я не хотела, чтобы ты знал всю правду. Слишком легко представить меня преступницей.

— Скажи, это ты сделала копию картины, украденной в доме Раффина?

— Чарльз намеренно подводил тебя именно к этой мысли. Ты играешь ему на руку.

— Но все-таки, ты сделала копию?

— Нет, я не имею никакого отношения к подделке, которую нашли в доме Раффинов, — убеждала его Нелли, немного повысив голос. — Я вообще никогда не пишу маслом. И не знаю, где папа достал копию.

Он мне никогда ничего не говорил об этом. И мы вовсе не работали с ним, как пара мошенников, добиваясь доверия богатых людей. Почему ты предпочитаешь верить ему, а не мне?

Нелли услышала, как Деймон вылезает из бака.

— Полотенца на столе, — сказала она, схватив свою накидку. — Я отправляюсь спать. — И Нелли взялась за ручку двери.

— Никуда ты не отправишься. — Рука Деймона обхватила ее сзади. Мокрый, жаркий, почти обнаженный — только полотенце прикрывало его бедра, — он склонился к ней. Близость его могучего тела вызвала в ней бурный отклик.

— Раффин в самом деле может вернуться, это не пустые слова. Я вполне допускаю такую возможность, поэтому сегодня ночью не могу позволить, чтобы ты исчезла из поля моего зрения.

— Но миссис Робардс…

— Я думаю, миссис Робардс прекрасно все понимает. — Деймон отвел Нелли подальше от двери. — Мы проведем ночь в комнате наверху. Никто, кроме самой хозяйки и Реджиса, не будет знать, что мы там.

— Ты действительно опасаешься Чарльза? Или просто хочешь быть уверенным, что я не сбегу?

— Пожалуй, и то и другое, — признался Деймон.

Его недоверие снова вызвало у нее вспышку злости.

— Завтра ты вернешься со мной в Роузвуд, — продолжал он. — Хотя бы для того, чтобы осчастливить тетю Изетту. И останешься там, пока мы не выясним, куда подевались пропавшие вещи. И кстати, заплатишь мне за сапоги.

— Я оплачу и сапоги, и платья, и долг Чарльзу, — Нелли была еще слишком обиженная и злая, чтобы позволить ему уйти от главной темы разговора. — Но ведь ты сказал тогда, что веришь в меня. Сказал, что знаешь все, что тебе нужно знать.

— Но это было до того, как я услышал версию Раффина и мог сравнить ее с твоей.

— Нет, это было до того, как ты вообще узнал обо всей этой истории, — поправила его Нелли. Злость взяла в ней верх, и она сорвала ее на Деймоне. — Это было тогда, когда ты судил обо мне по собственным впечатлениям. Ты увидел, что я полюбила Роузвуд, полюбила твоих тетушек и никогда не причиню им зла. Ты в это поверил, Деймон. Ты поверил в меня.

— И я все еще хочу в тебя верить, — тихим, мягким тоном произнес Деймон. — Но это дается мне нелегко. Всякий раз, когда я прошу сказать правду, ты мне лжешь.

— Но правда всякий раз выходит мне боком. — Нелли нарочно отвернулась от него. Ей хотелось, чтобы между ними возникла холодная стена — стена, которая отгородит ее от Деймона, заглушит ее чувства к нему, защитит ее сердце и убьет в ней желание. Но стена не возникла. Деймон стоял так близко, что жар его обнаженного тела передавался ей. Она жаждала, чтобы он прикоснулся к ней, жаждала почувствовать силу его рук на своих плечах. Хотя понимала, что это не принесет избавления от разделяющей их лжи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы