Читаем Розовый ручей полностью

— Это мы решим сами, Нелли и я. Но ты никуда не увезешь Нелли против ее воли.

— Осторожно, Деймон! — воскликнула Нелли, кивком головы показывая на рослого мужчину, стоявшего рядом. — У него есть сообщник.

Деймон еще раньше заметил этого головореза. Он подозревал, что Раффин никогда бы не осмелился пойти на такое дело без помощника.

— Прежде чем ты подвергнешь себя риску ради этой леди, — начал Чарльз, — позволь мне открыть тебе то, что, я уверен, она от тебя утаила.

— Я знаю всю правду, — прервал его Деймон, радуясь тому, что они с Нелли успели поговорить обо всем.

— Не думаю, — ответил Чарльз, недобро сузив глаза. — Не думаю, чтобы ты — хранитель легендарных сокровищ Роузвуда — был бы сейчас здесь, если бы она рассказала тебе все.

— О, Чарльз, не надо! — взмолилась Нелли, снова пытаясь вырваться.

— Деймон, не слушай его!

— Она приехала в Роузвуд, играя роль сиделки и компаньонки, так ведь? — спросил Чарльз.

Деймон не ответил.

— Видишь ли, — продолжал Чарльз с лицемерной улыбкой, — именно так они и работали, завоевывая доверие людей. Отец Нелли попал в наш дом как опытный врач, она была хорошей сиделкой, а потом они подменили копией настоящую картину в комнате моей бабушки. Бедной больной бабушки!

У Деймона защемило сердце. Он взглянул на Нелли, мучительно желая услышать опровержение этих слов Чарльза, но она отвела глаза.

— Они продали оригинал одному бессовестному перекупщику и отправились в Европу тратить полученные деньги. Все члены моей семьи были потрясены. Не знали, что и думать. Ведь мы с Нелли были обручены. А она предала нас.

— Все так и было, Нелли? — спросил Деймон. На этот раз он поймал ее взгляд, в глазах ее была такая боль, что он понял: Раффин говорит правду.

— Деймон, я не понимала, что происходит, — едва слышно произнесла она.

— Вы еще не обнаружили в Роузвуде никакой пропажи? — с насмешкой спросил Чарльз.

Деймон несколько раз глубоко вздохнул. Это всегда спасало его от необдуманных действий в решающие моменты. Неужели инстинкт не обманул его, когда впервые увидев Нелли в Роузвуде, он задал себе вопрос: зачем она здесь? Хуже того. Неужели она лгала ему даже тогда, когда они ворковали в уютном гнездышке — салоне миссис Робардс?

— Ну что, я просветил тебя, не так ли, Дюранд? Признайся.

Деймон тщательно обдумал свой ответ.

— Да, кажется, у меня есть свои счеты с этой леди, в которых надо разобраться.

— Деймон!

Раффин предостерегающе дернул Нелли за руку. Деймон посмотрел на Раффина долгим пронизывающим взглядом. Холодная сдержанность, в которой он так нуждался, наконец, пришла к нему.

— Она была моей невестой, Дюранд, — продолжал Раффин. — Ты же понимаешь? Это значит, что она совершила двойное предательство. Дважды меня унизила. И теперь моя очередь унизить ее. Мало кто знает, что произошло, но те, кто знает, поймут меня. Она будет в безопасности под моей опекой. Ее долг будет выплачен. Она — воровка. И мне не надо представлять ее как честную женщину. Всем будет известно, что она — моя любовница.

Пока Раффин говорил, Деймон, не отрываясь, смотрел на Нелли. Да, она поступила с ним бесчестно. В какой-то момент, поймав ее взгляд, он почувствовал, что она хотела бы многое ему сказать, но здесь в этом месте, сейчас — не скажет. Она покачала годовой и отвернулась.

— Наверное, ты прав, Раффин, — кивнул Деймон. — Теперь, когда я знаю правду, я не буду стоять на твоем пути. Увози ее с богом в Чарлстон. — С легким поклоном Деймон отступил, открыв проход на корабль.

Нелли, не в состоянии поверить в услышанное, уставилась на Деймона. Сердце у нее остановилось. Деймон был ее единственной и последней надеждой. А теперь он отошел в сторону, и никто не поможет ей избавиться от Чарльза.

Чарльз засмеялся, схватил Нелли за локоть, больно сжав его через накидку, и потащил ее к сходням.

Не глядя больше на Деймона, она прошла мимо него и стала подниматься на корабль, онемев от все возрастающего ужаса и отчаяния. Ей надо было что-то придумать, чтобы спастись. Она подняла голову, машинально прочла название парохода, но оно ничего не подсказало ей.

И в тот самый момент, когда она уже должна была с помощью матроса вступить на палубу, Нелли услышала хриплый кашель Чарльза. Он ухватился за ее руку, но тут же отпустил ее. Она резко обернулась и увидела, что Деймон оттаскивает Чарльза назад, уцепившись за его воротник. Ткань врезалась в шею Чарльза, глаза его выкатились из орбит, широко раскрытый рот жадно ловил воздух. И в этот момент Деймон приподнял противника и швырнул его вниз, прямо на его сообщника. Нелли закачалась и упала бы, если бы ее не подхватил матрос.

Деймон бросился к ней:

— Пошли!

Головорез скинул упавшего на него Чарльза и стал подниматься по сходням.

— Он позади тебя! — предупредила Деймона Нелли. Связанные руки затрудняли ее движения.

Деймон вовремя обернулся. Мужчины, сцепившись на сходнях, свалились вниз рядом с Чарльзом.

— Развяжи меня! — потребовала Нелли, повернувшись к матросу. Она ткнула его локтем в живот. — Развяжи меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы