4C
...о Ваджи, о Рибху (vâjâ rbhavo)! — Всех Рибху здесь снова называют именем то одного, то другого из них (ср. выше). Так же в 5а.5С
...в конце дней (жертвоприношений) (abhipitvé âhnâm)... — Намек на то, что Рибху имеют право только на вечернее выжимание сомы, которое они — бывшие * смертные — приобрели себе вместе с правом на бессмертие, благодаря своему необыкновенному мастерству.6С
Единодушные (sajôsasah)... — Здесь и далее обыгрывается это слово, занимающее отмеченную начальную или конечную позицию в паде. Эти призывы просто означают предложение пить вместе с перечисленными богами ... повелителями которой вы являетесь (sürayo yâsya ca sthâ)... — V. здесь предикативен и выступает в функции N.9С
Порознь (rdhak)... — Здесь выбрано то значение не вполне ясного слова, которое наиболее подходит к мифологическому контексту (подвиг многих богов — отделение Земли и Неба друг от друга и укрепление их порознь).9d *...мужи Вибху (vîbhvo nârah)...
— Здесь снова имеет место перенесение имени одного Рибху (vîbhü- представляет собой вариант имени vibhvan-) на всех остальных.11a—b Вы не остались в стороне... —
Все эти утешения, как правильно заметил Гельднер, содержат намек на небожественное происхождение Рибху.11b ...вы не остались невосхваленными (ânihçastâh)...
— Букв. «не оказались исключенными из (среды) восхваленных», т. е., как поясняет Саяна, «вы не обижены».11d Вместе с царями...
— Т. е. вместе с Адитьями.IV, 35{*}Автор тот же. Тема — Рибху. Размер — триштубх.
1a—ь Сюда приходите, о отпрыски силы! —
Конец пады b содержит звуковой намек на имя Рибху «отпрыски (силы)», стоящее в конце пады a: çavaso napätah ... mâpa bhüta.1d Пусть ваши опьяняющие соки направятся за Индрой! —
Это значит: пейте сому вместе с Индрой.3b «Друг, попробуй!» —
Обращение к Агни.4c ...выжимайте выжимание (sunudhvam sâvanam)... —
Fig. etym.5a ...вы сделали родителей юными...
— См. примеч. к IV, 33, 2а.5c ...вытесали (atasta)... —
Глагол taks- «плотничать», «вытесывать» описывает действие, характерное для мастеров — Рибху.9d Пейте его...
— Пейте сому вместе с Индрой.IV, 36{*}Автор тот же. Тема — Рибху. Размер — джагати, стих 9 — триштубх.
1a—ь Рожденная без коней... Трехколесная колесница...
— По Саяне, здесь имеется , в виду колесница Ашвинов.1e—d Велико это провозглашение... —
Подразумевается, что колесницу Ашвинов, объезжающую землю и небо, создали Рибху и тем самым вызвали процветание мироздания.2b ...с помощью видения, (исходящего) из сердца (mânasas pari dhyâya)... —
У Гельднера: «nach dem (bloßen) Gedanken mit Erfindsamkeit...»; у Рену: «par une intuition é(manant) de l’esprit».3a—b ...величие... было прекрасно провозглашено (supraväcanam... abhavan mahitva- nâm)... —
Букв. «величие стало прекрасным провозглашением» — ср. «велико провозглашение» (mahât ... pravâcanam) в 1с.3d Вы сделали (tâksatha)...
— Букв. «вы вытесали» (в оригинале наст. вр.) — глагол, обозначающий характерное для мастеров Рибху действие.4a ...один кубок учетверился. —
См. примеч. к IV, 33, 5.4b ...из шкуры вы извлекли корову. —
См. примеч. к IV, 33, 4.8a Из творений (жрецов) (dhisânâbhyas pari)... —
Это значит, что в ответ на деятельность жрецов: принесение жертв и исполнение гимнов, Рибху должны дать им большую награду.9d Вы дали (dada)... —
Изображению желания как осуществившегося придавался магический смысл.IV, 37{*}Автор тот же. Тема — Рибху. Размеры: стихи 1—4 — триштубх, 5—8 — ануштубх.
1d ...в счастливые дни (sudînesv âhnâm)! —
Тавтологическое выражение, являющееся штампом.