3d ...унесли (vî ... ûhur)... —
Субъект не вполне ясен. Скорее всего, это ветры, и здесь имеет место отмеченная интерпретаторами формальная игра: * vàtа ûhuh — vä âtah как звуковой намек на vàtâh «ветры».4a ...как Бхуджью... —
Эллиптичное сравнение; подразумевается: «как Бхуджью увезли Ашвины»; Бхуджью. — См. примеч. к I, 112, 6.4С
—d ...отлетело ... маховое перо у ... Птицы... — Это означает, что Кришану выстрелил из лука и попал орлу в маховое перо.5 Пусть же светлая чаша...
— Высказывалось весьма убедительное предположение о том, что этот стих был добавлен позднее.IV, 28{*}Автор тот же. Тема — Индра п Сома. Размер — триштубх.
Сома в этом гимне несамостоятелен, он лишь составляет тот фон, на котором Индра совершает свои подвиги, опьянившись его соком.
1 С тобою как с союзником ... о Сома.... —
Более достоверным кажется приписывать этот стих Соме (а не орлу, как у Гельднера), вслед за П. Тиме (Thieme Р. Gedichte aus dem Rig-Veda. Stuttgart, 1964) и другими, поскольку именно Сома, а не орел, знал с самого начала все поколения богов.2a—с ...Индра сдавил колесо солнца... —
В РВ не раз упоминается подвиг Индры, состоящий в том, что он сорвал с неба колесо солнца — ср., например, I, 130,2b ...о капля (indo)... —
Или «о сок», обращение к соме.2d Отнят ... срок жизни у великого вредителя. —
Здесь подразумевается один из демонов, побежденных Индрой. Гельднер склоняется к тому, что «вредителем» (druh-) был в данном случае Шушна.3d ...в обитель, куда отправляются неохотно (durgé duroné)... —
Обозначение смерти, гибели.3c—d Много тысяч идущих словно по своей воле...
— Мысль такова: враги дасью-даса словно по своей воле шли на гибель.5 ...взломали укрытие с конями...
— Намек на миф Вала.5d ...словно вскрытая земля (ksàç cit tatrdânà). —
Здесь, видимо, имеет место неполное сравнение, которое можно продолжить: «обнаруживает закопанное в ней сокровище» или что-нибудь подобное.IV, 29{*}Автор тот же. Тема — Индра. Размер — триштубх.
1С
...соперника (aryâh)... — Или «чужого».6a ...для стремления к добыче (vâjayâdhyai)... —
У Гельднера избрано другое значение: «daß er nach dem Ziel fahre».3d ...хорошие водные переправы (sutîrthà)...
— Или «хорошие места для питья».4 ...кто приходит с поддержками... —
В этом эллиптичном предложении предикативность выражена только в придаточном предложении.IV, 30{*}Автор тот же. Тема — Индра. Размер — гаятри, стихи 8, 24 — триштубх.
Гимн содержит реминисценции многих редких мифов, связанных прежде всего с военными победами Индры. Привлекает внимание сюжетно неясный конфликт между Индрой и богиней утренней зари Ушас, который с хронологической точки зрения может отражать столкновение божества, приобретающего военные функции и выдвигающегося на первый план только на индийской почве, с божеством более архаичным, принадлежащим к общеиндоевропейскому слою. Этот конфликт трактовали в духе отражения соответственных реалий: то как конфликт между бурей и утренней зарей, то как победу восхода солнца,, приводимого в движение Индрой, над задержавшейся утренней зарей.
3С
...ты рассек дни ночью (yâd. âhâ nâktam âtirah). — Букв. «что ты пересек дни (и) ночь», т. е. речь идет о том. что Индра разграничил дни и ночи, создал их регулярную последовательность.4—5 И когда для угнетенных... —
В этих стихах элидируется главное предложение. 7а_b ...ты ... (по-прежнему) самый неистовый? — В РВ не раз поднимается вопрос о том, сохранил ли Индра и сейчас свою героическую силу.7С
...ты поборол Дану. — Намек на миф об убийстве Вритры.8d ...дочь неба (duhitâr-divâh)...
— Постоянный эпитет Ушас.Нb Випаш (vipâç). —
См. примеч. к III, 33, 1.12a Вибали (vibâlt-). —
Название реки, встречающееся в РВ 1 раз.14a Сын Кулитары (kaulitarâ-). —
Видимо, патронимическое обозначение демона Шамбары; слово встречается в РВ 1 раз.16 ...сыну незамужней девицы... Дал приобщиться... —
Этот миф неясен. Гельднер указывает на его связь с другими упоминаниями «сына незамужней девицы» в РВ, например, в IV, 19, 9а—b.