Читаем Ребекка полностью

'I wish you did not have to go out again,' I said.- Я так не хочу, чтобы ты снова уезжал, - сказала я.
He did not answer.Максим не ответил.
He looked tired, so deathly tired.Он выглядел усталым. Смертельно усталым.
'We'll talk over things this evening when I get back,' he said presently.- Мы обо всем поговорим вечером, когда я вернусь, - немного погодя сказал он.
' We've got so much to do together, haven't we?- Нам так много надо вместе сделать.
We've got to begin all over again.Нам надо все начать сначала.
I've been the worst sort of husband for you.'Я был тебе очень плохим мужем, хуже нельзя.
'No!' I said.- Нет, - сказала я.
'No!'- Нет, хорошим, самым лучшим.
'We'll start again, once this thing is behind us.- Мы начнем с самого начала, когда все это будет позади.
We can do it, you and I.Мы справимся, ты и я.
It's not like being alone.Нас будет двое.
The past can't hurt us if we are together.Прошлое не сможет причинить нам вреда, раз мы будем вместе.
You'll have children too.'И у тебя родятся дети...
After a while he glanced at his watch.Но вот он взглянул на часы.
'It's ten past six,' he said,- Десять минут седьмого, - сказал он.
' I shall have to be going.- Мне надо ехать.
It won't take long, not more than half an hour.Я скоро вернусь, это займет не более получаса.
We've got to go down to the crypt.'Нам надо только спуститься в фамильный склеп под нашей церковью.
I held his hand.Я задержала его руку.
' I'll come with you.- Я поеду с тобой.
I shan't mind.Мне все равно.
Let me come with you.'Разреши мне поехать с тобой.
'No,' he said.- Нет, - сказал он.
'No, I don't want you to come.'- Нет, я этого не хочу.
Then he went out of the room.И вышел из комнаты.
I heard the sound of the car starting up in the drive.Я услышала шум колес на подъездной аллее.
Presently the sound died away, and I knew he had gone.Вскоре он затих вдали, и я поняла, что Максим уехал.
Robert came to clear away the tea.Вошел Роберт, чтобы убрать со стола.
It was like any other day.В точности, как в любой другой день.
The routine was unchanged.Привычный распорядок был не изменен.
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика