Читаем Ребекка полностью

Then Singapore.'Затем в Сингапуре.
' Isn't that where they make the curry?' I said.- Это там, где делают кари? - спросила я.
'Yes, they gave us very good curry in Singapore,' he said.- Да, нас угощали очень вкусным кари в Сингапуре.
' I'm fond of curry,' said Frank.- Люблю кари, - сказал Фрэнк.
'Ah, it's not curry at all in England, it's hash,' said Colonel Julyan.- А то, что вы едите в Англии, и кари назвать нельзя, - сказал полковник.
The plates were cleared away.Со стола убрали тарелки.
A souffl? was handed, and a bowl of fruit salad.Подали суфле и миску с фруктовым салатом.
'I suppose you are coming to the end of your raspberries,' said Colonel Julyan.- У вас, верно, малина тоже кончается, - сказал полковник Джулиан.
' It's been a wonderful summer for them, hasn't it?- Ее было в это лето как никогда много.
We've put down pots and pots of jam.'Мы наготовили большой запас малинового джема.
'I never think raspberry jam is a great success,' said Frank; 'there are always so many pips.'- А я не очень люблю малиновый джем, - сказал Фрэнк. - Слишком много зернышек.
'You must come and try some of ours,' said Colonel Julyan.- Вот заезжайте к нам и попробуйте.
' I don't think we have a great lot of pips.'Посмотрим, сколько вы найдете зернышек.
'We're going to have a mass of apples this year at Manderley,' said Frank.- В этом году в Мэндерли большой урожай яблок,- сказал Фрэнк.
'I was saying to Maxim a few days ago we ought to have a record season.- Я говорил на днях Максиму, что мы побьем рекорд.
We shall be able to send a lot up to London.'Сможем отправить массу яблок в Лондон.
'Do you really find it pays?' said Colonel Julyan; 'by the time you've paid your men for the extra labour, and then the packing, and carting, do you make any sort of profit worth while?'- Вы считаете, это окупает себя? - сказал полковник Джулиан. - Ведь надо платить за сверхурочную работу, паковать, грузить, везти в город. Имеет это смысл?
' Oh, Lord, yes,' said Frank.- Еще какой!
'How interesting.- Очень интересно.
I must tell my wife,' said Colonel Julyan.Я должен рассказать жене.
The souffl? and the fruit salad did not take long to finish.На суфле и фруктовый салат не понадобилось много времени.
Robert appeared with cheese and biscuits, and a few minutes later Frith came with the coffee and cigarettes.Появился Роберт с сыром и печеньем, спустя несколько минут - Фрис с кофе и сигаретами.
Then they both went out of the room and shut the door.Затем оба вышли из комнаты и прикрыли дверь.
We drank our coffee in silence.Мы молча пили кофе.
I gazed steadily at my plate.Я не отрывала глаз от чашки.
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика