Читаем Ребекка полностью

He put his arm round me and pulled me to him very close.Он обнял меня одной рукой и крепко прижал к себе.
My reserve was broken, and my shyness too.Моя сдержанность была сломлена, застенчивость - тоже.
I stood there with my face against his shoulder.Я стояла, уткнувшись лицом ему в плечо.
' You've forgiven me, haven't you?' I said.- Ты простил меня, да? - сказала я.
He spoke to me at last.Наконец-то он заговорил:
' Forgiven you?' he said.- Простил, - сказал он.
'What have I got to forgive you for?'- За что я должен тебя простить?
'Last night,' I said; 'you thought I did it on purpose.'- За вчерашний вечер, - сказала я. - Ты думал, что я сделала это нарочно.
' Ah, that,' he said.- А, это, - сказал он.
' I'd forgotten.- Я и забыл.
I was angry with you, wasn't I?'Я на тебя сердился, да?
' Yes,' I said.- Да, - сказала я.
He did not say any more.Он снова замолчал.
He went on holding me close to his shoulder.Но все так же крепко прижимал меня к себе.
'Maxim,' I said, 'can't we start all over again?- Максим, - сказала я. - Разве мы не можем начать сначала?
Can't we begin from today, and face things together?С сегодняшнего дня? Встретить все, что нас ждет, вместе?
I don't want you to love me, I won't ask impossible things.Я не прошу, чтобы ты меня любил, я не стану требовать невозможного.
I'll be your friend and your companion, a sort of boy.Я буду твой друг, твой товарищ, как мальчик.
I don't ever want more than that.'Мне не надо ничего другого.
He took my face between his hands and looked at me.Он стиснул мне щеки ладонями и поглядел на меня.
For the first time I saw how thin his face was, how lined and drawn.Впервые я увидела, какое худое, изрезанное морщинами у него стало лицо, как неузнаваемо он изменился.
And there were great shadows beneath his eyes.Под глазами лежали огромные тени.
'How much do you love me?' he said.- Ты очень меня любишь? - сказал он.
I could not answer.Я не могла отвечать.
I could only stare back at him, at his dark tortured eyes, and his pale drawn face.Только смотрела неотрывно в ответ в его темные, полные муки глаза и бледное неузнаваемое лицо.
'It's too late, my darling, too late,' he said.- Слишком поздно, моя девочка, слишком поздно,- сказал он.
' We've lost our little chance of happiness.'- Мы упустили свой шанс, да и невелик он был.
'No, Maxim.- Нет, Максим, - сказала я.
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика