Читаем Ребекка полностью

'What are you standing there for?' he said, his voice harsh and queer.- Почему ты стоишь? - сказал он непривычно резко.
'Didn't you hear what I said?'- Ты что, не слышала меня?
I turned and ran blindly through the archway to the corridors beyond.Я повернулась и, как слепая, побежала под арку в коридор.
I caught a glimpse of the astonished face of the drummer who had announced me.Мелькнуло удивленное лицо барабанщика, объявлявшего о моем выходе.
I brushed past him, stumbling, not looking where I went.Я пробежала мимо него, спотыкаясь, не видя, куда я бегу.
Tears blinded my eyes.Слезы слепили глаза.
I did not know what was happening.Я не понимала, что происходит.
Clarice had gone.Клэрис уже ушла.
The corridor was deserted.Коридор был пуст.
I looked about me stunned and stupid like a haunted thing.Я озиралась по сторонам, оглушенная, отупелая, словно за мной гналось привидение.
Then I saw that the door leading to the west wing was open wide, and that someone was standing there.И тут я увидела, что дверь в западное крыло распахнулась и там кто-то стоит.
It was Mrs Danvers.Это была миссис Дэнверс.
I shall never forget the expression on her face, loathsome, triumphant.Никогда я не забуду ее лица, отталкивающего, торжествующего.
The face of an exulting devil.Лицо ликующего демона.
She stood there, smiling at me.Она стояла там и улыбалась, глядя на меня.
And then I ran from her, down the long narrow passage to my own room, tripping, stumbling over the flounces of my dress.Я бежала от нее бегом по длинному узкому коридору до самой двери, спотыкаясь и путаясь в оборках платья.
Chapter seventeenГлава XVII
Clarice was waiting for me in my bedroom.Клэрис ждала меня в спальне.
She looked pale and scared.Бледная, испуганная.
As soon as she saw me she burst into tears.При виде меня она расплакалась.
I did not say anything. I began tearing at the hooks of my dress, ripping the stuff.Я ничего не сказала, я принялась срывать с себя платье.
I could not manage them properly, and Clarice came to help me, still crying noisily.Мне не удавалось расстегнуть крючки на спине, и Клэрис попыталась мне помочь, все еще громко всхлипывая.
'It's all right, Clarice, it's not your fault,' I said, and she shook her head, the tears still running down her cheeks.- Полно, Клэрис, ты тут ни при чем, - сказала я, но она затрясла головой; слезы градом катились у нее по щекам.
'Your lovely dress, Madam,' she said, 'your lovely white dress.'- Ваше хорошенькое платье, мадам, - сказала она.- Ваше хорошенькое белое платье...
' It doesn't matter,' I said.- Не важно, - сказала я.
' Can't you find the hook?- Ну что, никак не найти крючок?
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика