Читаем Ребекка полностью

I don't think I have ever felt so excited before, so happy and so proud.Никогда еще я не была так взволнована и так счастлива, так горда.
I waved my hand at the man with the fiddle, and then put my finger to my lips for silence.Я помахала рукой скрипачу, затем приложила палец к губам, чтобы он молчал.
He smiled and bowed.Он улыбнулся и поклонился мне.
He came across the gallery to the archway where I stood.Подошел по галерее под арку, где я стояла.
'Make the drummer announce me,' I whispered, 'make him beat the drum, you know how they do, and then call out Miss Caroline de Winter. I want to surprise them below.'- Скажите барабанщику, чтобы он возвестил о моем появлении, - шепнула я. - Пусть он пробарабанит, ну, вы знаете, как, а потом объявит:- Мисс Кэролайн де Уинтер.
He nodded his head, he understood.Он кивнул головой, он понял меня.
My heart fluttered absurdly, and my cheeks were burning.Сердце у меня неистово билось - ну не глупо ли? -щеки горели огнем.
What fun it was, what mad ridiculous childish fun!Ах, как весело! Безумие, нелепость, детство, но как весело!
I smiled at Clarice still crouching on the corridor.Я улыбнулась Клэрис, которая все еще пряталась в коридоре.
I picked up my skirt in my hands.Подхватила подол платья обеими руками.
Then the sound of the drum echoed in the great hall, startling me for a moment, who had waited for it, who knew that it would come.И тут в холле раздалась барабанная дробь, и, хотя я ждала ее, знала, что она сейчас зазвучит, в первый момент я вздрогнула, испугалась.
I saw them look up surprised and bewildered from the hall below.Я увидела их поднятые кверху удивленные, недоумевающие лица.
'Miss Caroline de Winter,' shouted the drummer.- Мисс Кэролайн де Уинтер! - вскричал барабанщик.
I came forward to the head of the stairs and stood there, smiling, my hat in my hand, like the girl in the picture.Я вышла на верхнюю площадку лестницы и остановилась там, улыбаясь, со шляпой в руке, в точности как девушка на картине.
I waited for the clapping and laughter that would follow as I walked slowly down the stairs.Я ждала хлопков и смеха, которые будут сопровождать мой путь вниз.
Nobody clapped, nobody moved.Никто не смеялся, никто не хлопал.
They all stared at me like dumb things.Они молча смотрели на меня во все глаза, словно потеряли дар речи.
Beatrice uttered a little cry and put her hand to her mouth.Беатрис вскрикнула и тут же прикрыла рот ладонью.
I went on smiling, I put one hand on the bannister.Я продолжала улыбаться. Одной рукой взялась за перила.
'How do you do, Mr de Winter,' I said.- Приветствую вас, мистер де Уинтер, - сказала я.
Maxim had not moved.Максим не шевельнулся.
He stared up at me, his glass in his hand.Он глядел на меня, все еще держа бокал.
There was no colour in his face.В его лице не было ни кровинки.
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика