Читаем Ребекка полностью

He patted my cheek in his terrible absent way, and bent down, and kissed the top of my head.Он потрепал меня по щеке, с этим его ужасным отсутствующим видом, наклонившись, поцеловал в макушку.
'Poor lamb, you don't have much fun, do you?- Бедняжка, тут жизнь не очень для тебя веселая, что и говорить.
I'm afraid I'm very difficult to live with.'Боюсь, тебе трудно со мной.
'You're not difficult,' I said eagerly, 'you are easy, very easy.- Вовсе не трудно, - горячо сказала я. - Легко, очень даже легко.
Much easier than I thought you would be.Куда легче, чем я представляла.
I used to think it would be dreadful to be married, that one's husband would drink, or use awful language, or grumble if the toast was soft at breakfast, and be rather unattractive altogether, smell possibly.Я раньше думала, как это ужасно - быть замужем, вдруг муж станет пить, или выражаться плохими словами, или ворчать, если я недостаточно прожарю к завтраку гренки, ну и вообще окажется не очень привлекательным, пахнуть от него будет или еще что-нибудь.
You don't do any of those things.'А ты ничего этого не делаешь.
' Good God, I hope not,' said Maxim, and he smiled.- Надеюсь, что нет, - сказал Максим и улыбнулся.
I seized advantage of his smile, I smiled too, and took his hands and kissed them.Я поспешила воспользоваться этим. Тоже улыбнулась, взяла его руки в свои и поцеловала их.
'How absurd to say we are not companions,' I said; 'why look how we sit here every evening, you with a book or a paper, and me with my knitting.- Как нелепо говорить, что мы не пара, - сказала я.- Погляди, как мы с тобой сидим здесь каждый вечер: ты - с книгой или газетой, я - с вязаньем.
Just like cups of tea.Как две чашки с чаем.
Just like old people, married for years and years.Как старичок и старушка, которые уже тысячу лет женаты.
Of course we are companions.Конечно же, мы - пара.
Of course we are happy.Конечно же, мы счастливы.
You talk as though you thought we had made a mistake?Ты говоришь так, словно думаешь, будто мы совершили ошибку.
You don't mean it like that, do you, Maxim?Ведь ты же не считаешь это на самом деле, да, Максим?
You know our marriage is a success, a wonderful success?'Ты же знаешь, что у нас удачный брак, на редкость удачный?
' If you say so, then it's all right,' he said.- Если ты так считаешь, все в порядке, - сказал он.
'No, but you think it too, don't you, darling?- Но ведь ты тоже так считаешь, да, любимый?
It's not just me?Не только я одна?
We are happy, aren't we?Мы ведь счастливы, да?
Terribly happy?'Ужасно счастливы?
He did not answer.Он не ответил.
He went on staring out of the window while I held his hands.Он продолжал глядеть в окно. Я все еще держала его за руки.
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика