Читаем Разбитые острова полностью

По пути на крышу им пришлось одолеть немало лестничных маршей и ступеней. Солдат первым достиг чердачной двери: как выяснилось, Рандур значительно уступал ему в подготовке – отчасти оттого, что никогда не служил в армии, отчасти из-за собственной лени. Открыв Рандуру дверь, рядовой пропустил его на крышу.

Сильный порыв ветра немедленно ударил ему в лицо. Морская ширь распахнулась перед ним, но Дрендан показывал в другую сторону, туда, откуда приближалась опасность.

– Вон там, сэр. – Дрендан взмахнул рукой в сторону каких-то высоких зданий к югу от крепости, между которыми колыхалось что-то похожее на плотную массу народа. Рандур плохо видел в скудном ночном свете. Однако он все же разглядел у подножия одной из башен толпу вооруженных юнцов. За ними были видны еще люди, они размахивали мечами. То же самое оказалось у следующего дома, и следующего, и еще следующего, пока Рандур не заключил, что вся улица заполнена вооруженными людьми.

– Как по-твоему, что за игру они там затеяли? – спросил Рандур.

– Там что-то серьезное, сэр.

– Да, наверное, ты прав. Но до цитадели они еще не добрались, верно?

– Еще нет. Но, может быть, доберутся, пока мы с вами беседуем.

Отдельные кучки вооруженных людей начали между тем сливаться в одну большую толпу – даже бо́льшую, чем та, что приветствовала ночных гвардейцев, когда они совсем недавно вернулись из похода.

– Они приближаются, – заметил солдат.

– Что будем делать? – спросил Рандур.

– Укреплять цитадель.

– И сколько нас здесь?

– Несколько человек, которых оставил командующий.

– Несколько. Всего несколько солдат против чертовой кучи народу.

– Цитадель – крепкое здание, сэр.

– Надеюсь, – буркнул Рандур. – Пошли.


Спустившись на нижний уровень цитадели, Дрендан и оставшиеся в крепости солдаты закрыли все входы, задвинули тяжеленные засовы на главных воротах, опустили решетки, обычно редко приводившиеся в движение, и завалили чем придется окна первого этажа – впрочем, немногочисленные. Вся работа заняла не более десяти минут, а рев толпы на улице становился между тем все слышнее.

Рандур вызвал Эйр, и все вместе они провели небольшое совещание, во время которого Эйр выражала самый безосновательный оптимизм относительно исхода всего мероприятия.

– У нас семнадцать мужчин – и я, – заявила она. – Не говоря уже о чиновниках, которых тоже немало и которым вполне можно дать в руки оружие, чтобы не сидели без дела. Есть еще культистка – кажется, ее зовут Блават, – она экспериментирует в подвалах. Я бы сказала, что в общем и целом положение у нас не столь отчаянное, как может показаться.

– Миледи права, – поддержал ее Дрендан.

– Может, попробовать все же сначала поговорить с ними? – предложила Эйр.

– Слишком опасно, миледи, – возразил Дрендан. – Мой опыт, хотя и ограниченный, подсказывает, что разъяренная толпа – не лучший субъект для ведения переговоров.

– Если так, – сказала Эйр, – то одному из нас придется воспользоваться подземным ходом, чтобы выбраться из крепости и направить к Бринду гаруду – пусть найдет его, где бы он ни был, и передаст, что город в опасности.

– Кто-нибудь из вас хотя бы представляет, сколько их там, снаружи? – осведомился Рандур. – Тысяча, никак не меньше. Разве мы можем надеяться удержать их за стенами? И если на то пошло, с чего им вообще вздумалось осаждать нас именно сейчас?

– Судя по всему, толпу возглавляют бандиты. А из того, что они выкрикивают на ходу, можно заключить, что люди настроены против империи и не хотят нашего правления.

– Нечего сказать, расчет верный, – сказал Рандур. – Гвардейцев-то нету.

– Значит, это не просто нападение, а чей-то план, – сделал вывод один солдат постарше. – Они специально выжидали, когда армия уйдет и цитадель останется практически без защиты. Кто-то хладнокровно и целенаправленно пытается уничтожить основы имперской власти.

– А это значит, что они не остановятся, пока не попадут внутрь, – закончил его мысль Дрендан.

– Только через наши трупы, – заявил Рандур.

– Верно, – добавил старый солдат. – Мы присягали вам, леди Эйр, клялись охранять вас и ваш трон.

– Дайте мне лучше меч, ради Бора. Я и сама могу неплохо постоять за себя.

Рандур с улыбкой отдал ей свой клинок.

– В этом она права, ребята. В конце концов, ей повезло учиться у одного из лучших фехтовальщиков на всем архипелаге.

– Вы уверены, леди Эйр? – Лицо старого солдата выражало искреннюю озабоченность. Его представления о жизни сформировались еще в то время, когда не принято было, чтобы дамы благородного происхождения разбирались в холодном оружии.

Эйр наставила на него острие своего меча.

– Я в жизни еще не была так уверена, как сейчас. Если цитадель падет, я погибну вместе с ней. Но мы должны удержать крепость: она – средоточие всего, на что положил столько усилий командующий Бринд Латрея. Здесь хранится имперская казна, запасы провизии, документы, отражающие движение денежных потоков и распределение продовольствия… Я могла бы продолжать, но, думаю, суть моей речи вам ясна. Мы обязаны сделать все, чтобы крепость устояла.

– Да, леди Эйр! – нестройным хором провозгласили солдаты.


Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды красного солнца

Ночи Виллджамура
Ночи Виллджамура

Мир, над которым умирает красное солнце, погружается в ледниковый период. В Виллджамур, столицу империи, стекаются беженцы с окрестных и дальних земель, где уже воцарился холод. В городе пышным цветом расцветают апокалиптические культы, не брезгующие самой темной магией. Император решил сбросить с себя бремя полномочий, и теперь его старшая дочь должна взойти на расшатанный трон империи. Однако у нее есть соперники, и чем дальше, тем более неразборчивы в средствах и связях становятся власти предержащие. И как это обычно бывает, в темные и холодные времена намного ярче проявляются все грани человеческой натуры, нежели в светлые и теплые.Первый роман Марка Чарана Ньютона из цикла «Легенды красного солнца» – это романтическая история, полная интриг и колдовства, сильной любви и горькой ревности, благородных порывов и темных страстей. Головокружительная приключенческая фэнтези.

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Город холодных руин
Город холодных руин

На севере мира, замерзающего под красным умирающим солнцем, стоит город Виллерен. В нем процветает коррупция, преступные группировки делят сферы влияния, в подпольных гладиаторских боях сражаются порожденные больным воображением гибридные существа, а люди пропадают не только с улиц, но и из своих домов. А со стороны моря Виллерену угрожает загадочный враг, оставляющий за собой горы изувеченных тел… Именно сюда бежал следователь Румек Джерид, стремясь укрыться от мести канцлера Уртики, захватившего власть в столичном Виллджамуре. Сюда же пробирается низложенная императрица Джамур Рика со своей сестрой Эйр и ее возлюбленным. Самые невероятные союзы становятся возможны в городе, осажденном врагами, раздираемом внутренними противоречиями и напичканном магией по самые крыши…  

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Книга превращений
Книга превращений

Древней столице отовсюду грозят опасности. Оледенение гонит к стенам Виллджамура толпы беженцев со всех краев Уртиканской империи. Стоило легендарной Ночной Гвардии уйти в поход, как активизировалось анархистское подполье, превратившись в силу, с которой вынужден считаться новоиспеченный император Уртика. Кровожадные и безжалостные пришельцы из иных измерений проливают моря крови, захватывая все новые территории империи и приближаясь к Виллджамуру.Чтобы противостоять бунтовщикам, окопавшимся в нижних районах города, император Уртика приказывает организовать группу защитников, наделенных сверхспособностями, – Рыцарей Виллджамура. Координировать их работу призван следователь-румель Фулкром. Его задача серьезно осложняется, когда он понимает, что испытывает привязанность к одной из Рыцарей…А тем временем в Виллджамур прибывает жрец Ульрик. Изучая древние тексты, он обнаружил, что подлинная история сотворения мира и человека в корне расходится с официальными догмами. В столице он надеется отыскать «Книгу превращений», благодаря которой сможет вернуть фра Меркури – подлинного создателя этого мира. Только фра Меркури под силу остановить вторжение пришельцев, использующих людей в качестве строительного материала…

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Фэнтези
Разбитые острова
Разбитые острова

Великолепное завершение серии «Легенды красного солнца». Впервые на русском языке!Война затопила Бореальский Архипелаг – две непримиримые культуры перенесли свою вечную битву в это пограничное пространство.Вдохновленный военной победой, командующий Бринд Латрея планирует восстановить город Вилларен, но сталкивается с нелегким выбором. Есть дружественные силы, которые, за неимением другого выбора, встанут на сторону его народа в назревающем конфликте, помогут построить мосты и предоставят загадочные технологии, способные удовлетворить амбиции военачальника. Но жители Вилларена с подозрением относятся к иностранцам, стекающимся в их город, напряженность растет, и даже мечта о мирном будущем не способна сгладить разницу в мировоззрении.Тем временем Виллджамур лежит в руинах, а его небо закрыто чудовищными летающими островами из другого мира. Инквизитор Фулкром оказывается тем, кому выпало руководить эвакуацией населения на побережье. Угроза массовой гибели людей превращает этот исход в гонку со временем.Наконец древние цивилизации выходят на поле боя. Гротескные существа из другого мира и потенциальный бог, призванный отнюдь не молитвами, ходят среди людей, и близится час, когда последняя битва решит судьбу мира, освещенного красным солнцем.

Марк Чаран Ньютон

Фэнтези

Похожие книги