Читаем Проверка на прочность полностью

Когда до берега оставалось метров десять – отсюда, конечно, точнее определить расстояние было невозможно, – гребец выпрямился и внимательно пробежался взглядом по отдыхающим. Он явно кого-то искал. Я слегка напряглась, неприятное чувство внутри моего организма усилилось. Ощутила что-то даже вроде желания спрятаться, уйти, сделаться невидимкой. Но, конечно, продолжала стоять, как каменная, только убрала руку от лица.

На мне напряжённый взгляд задержался. Потом быстро опустился вниз, на что-то, находящееся внутри лодки, и вновь обратился к моему лицу. Я поняла – этот человек пришёл по мою душу. И неосознанно сделала шаг назад, упёршись спиной в камень.

Мужчина сел и продолжил грести к берегу, стараясь не задеть никого из плескающихся курортников.

Опять возникло острое желание сбежать. Будь на моём месте Машка, она бы наверняка вняла внутреннему голосу, но я осталась стоять на месте, ожидая, когда лодка причалит к берегу.

Движения мужчины были точными и быстрыми. Когда острый нос уткнулся в гальку, он резво перемахнул через борт, подтянул ещё на полметра судно и зашагал в мою сторону.

Фигура у него была спортивная, крепкая, хоть и видно, что не юная, походка пружинистая. Светлые парусиновые брюки трепетали на встречном ветру. Белая кепка, глубоко надвинутая на лоб, тёмные очки и аккуратная бородка – нет, этот человек точно не был мне знаком.

Когда до цели оставалось несколько метров, он замедлил шаг и улыбнулся – мне, сомнений в том никаких не возникло. Я еле заметно вздохнула и тоже улыбнулась. Вежливость города берёт.

– Я боялся вас не узнать! – выговорил незнакомец, и его улыбка стала ещё шире. – Добрый день! Я не ошибся, вы – Дарья Светлова?

– Да, это я…

Лишнее подтверждение тому, что он не обознался, приняв меня за сестру. Хотя мысль такая в моей голове возникла: а что, если этот товарищ – Машкин знакомый? Нет, увы…

– А я за вами, Дарья Александровна! – он развёл руками, будто извиняясь за свои слова.

– За мной? – удивилась я. – Простите, а вы…

– Меня зовут Владимир. И у меня для вас, к сожалению, не очень хорошие новости.

– Что случилось? – испугалась я. – С Машкой что-то?

– Нет-нет! Ваш жених…

– Захар? – ахнула я. – Он… он… жив?

– Что вы такое говорите! Конечно! Но у него возникли кое-какие проблемы, Дарья Александровна. Позвольте, я вас сейчас всё объясню. Я работаю в его команде…

– Но я вас никогда прежде не видела!

– Да, меня недавно перевели, – лёгкая улыбка тронула его губы. – Дарья Александровна, вы ведь в курсе, что вашего Захара обвиняют в…

– Он ни в чём не виноват! – пылко воскликнула я. – Я это точно знаю!

– Ну конечно, не виноват! – с убеждённостью в голосе сказал он. – Это на самом деле несчастный случай, мы в этом даже не сомневаемся, и доказательства вскоре найдутся, я уверен. Дело в другом, Дарья Александровна. Понимаете, на вашего жениха всё случившееся подействовало неприятным образом…

Он замялся. Я схватила его за руку.

– Говорите же, а то я сейчас умру от волнения!

– Дело в том, что Захар… в общем, он запил.

– Что??

– Разве раньше с ним такого не бывало?

– Никогда! Он вообще не пьёт, понимаете? Даже на праздники!

– Может быть, потому и не пьёт, что… – он выразительно замолчал.

– Я… я не знаю, – я помотала головой. – Нет, не может быть…

– Дарья Александровна…

– Можно просто Даша, – тихо сказала я.

– Даша, ему нужна ваша помощь! – твёрдо произнёс мужчина. – Ни мы, ни даже его брат справиться с ним не в состоянии. Вот мы с ребятами и решили: потихоньку, в тайне от Захара, съездить за вами. Понимаете, если его не привести в чувство, дело может закончиться очень плохо. Боюсь даже, тюрьмой. Ведь когда у человека нет желания бороться за свою судьбу…

– Едем, Владимир!

Я решительно перекинула через плечо сумку и без раздумий направилась к лодке…

Когда мы отдалились от берега на достаточное расстояние, я спохватилась.

– Нужно ведь Машке позвонить! Попрошу, чтобы она вещи мои собрала и вообще…

Но совершить задуманное мне не удалось. Именно в тот момент, когда я уже набирала Машкин номер, нас настигла волна, мой спутник замешкался, нелепо взмахнул вёслами, я отпрянула от накренившегося бортика и выронила из рук трубку.

– Мой телефон!

С тихим плеском мобильник погрузился в глубокую тёмную воду.

– Вот незадача! – расстроился Владимир. – Но вы не переживайте, Егор уже наверняка обо всём сообщил вашей сестре.

– Правда? – я немного успокоилась.

– Конечно! К тому же за вещами нам всё равно не успеть, Даша, самолёт через два часа.

– Через два часа? А как же билеты?

– А что билеты? – не сразу понял он. – А, вы имеете в виду, как мы взяли билет без вашего паспорта? Ну, это проще простого сделать, Дашенька. Об этом даже не думайте.

Он замолчал, продолжая размеренно грести, взгляд его направился к показавшейся вдалеке лодочной станции. Я ничего не поняла из его объяснений, но переспрашивать не стала. Раз человек говорит, что билеты уже на руках, с чего бы мне сомневаться?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения