Читаем Проверка на прочность полностью

– Вон пошла, дура! – Он попытался оттиснуть её от двери, но куда там! Не знаю, что могло бы остановить эту женщину, разве что полк солдат, и то вряд ли. Муж, по крайней мере, не совладал, при всей своей харизме. А вот Георгий рискнул. Впрочем, у него не оставалось другого выхода – бешеная тётка разглядела во мне, видимо, потенциальную конкурентку и, тараном сбив супруга, понеслась вперёд. Прямо на меня. Мне повезло по двум причинам. Во-первых, мой спутник оказался ловким малым, а во-вторых… Во-вторых, какие-то зачатки стыда у бабенции всё же оставались. Именно это обстоятельство и помогло Георгию спасти меня от неминуемой гибели – он уцепился за тельняшку, та, конечно же, радостно лопнула и в секунду обнажила все прелести хозяйки дома. Выдающиеся, надо заметить. Бюстгальтера на тётке не было… Не долетев до меня каких-то десяти миллиметров, она резко затормозила, пошатнулась, взвизгнула и, обхватив себя руками, попятилась назад. Георгий – надо отдать ему должное – смутился и отвёл от красотки взгляд. Хозяин дома же повёл себя странно: вместо того, чтобы прикрыть от позора свою жену, он вразвалочку подошёл к ней и со всего маха влепил пощёчину. Звон от неё разнёсся по всему побережью. Тётка на ногах не устояла. Она и так-то нетвёрдо на них держалась, а тут и вовсе – отлетела на полметра назад, покачалась чуток да и рухнула на землю всем своим немаленьким телом. Мы с Георгием вздрогнули, а мужик смачно сплюнул и, не торопясь, вернулся на своё место.

– За что, сволочь? – всхлипнула женщина.

Мне даже жаль её стало, вот честное слово! А зря, между прочим. Не успела я и шагу сделать, чтобы помочь ей подняться, как она, зыркнув на меня покрасневшими глазами, прошипела с ненавистью:

– Шлюха!

– Это вы мне? – удивилась я.

– А я, что ли, то с одним хахалем, то с другим шарюсь? – она громко икнула. – Я, между прочим, женщина порядочная!

Бросив эти странные слова, тётка, по-прежнему прикрывая свои телеса руками, попыталась подняться. С первой попытки ей это не удалось. Со второй тоже. А вот третья окончилась удачей. Прижав порванную полосатую тряпицу к мощной груди и больше не совершая никаких поползновений в мою сторону, она, покачиваясь, побрела к дому.

– Мишель, ну прости меня! Слышишь?

– В дом иди, корова! – мужичок шлёпнул её по заду, туго обтянутому шортами, и подтолкнул к двери. А потом на нас оглянулся.

– Ну, чего застыли? Нет тут вашей сестры!

– Постойте! – меня осенила внезапная догадка. – Так она её видела, да? Женщина, вы сказали, что уже встречали меня сегодня!

– Уйди! – она, не оборачиваясь, махнула рукой.

– Подождите, прошу вас! – я бросилась за ней.

– Мишель! – завопила тётка. – Чего эта кошка драная пристала ко мне?

– Стойте, Маша!

Георгий крепко прихватил меня за плечи. Пришлось остановиться.

– Здесь побудьте, пожалуйста, теперь я сам.

– Но…

– Здесь! – отрезал он и, больше не произнеся ни слова, направился к сладкой парочке.

А я осталась стоять там, где остановилась. Мой Егорка мне всегда твердил – не лезь, Маша, когда разговаривают мужчины. Я и не лезла…

– Ты чё, дурик, с первого раза не понял? Так я тебе ща понятно объясню…

Даже с того места, где я сейчас была, отчётливо ощущалась опасность, которая исходила от хозяина дома. Нешуточная опасность, я это ясно видела и чувствовала. Однако Георгию, кажется, море было по колено.

– Идём в дом, там и объяснишь, – с абсолютным спокойствием произнёс он. – Невежливо на улице гостей держать.

– В дом? – нехорошей улыбкой усмехнулся мужик. – Идём, коли не боишься…

– А чего мне бояться? – всё с тем же выражением ответил Георгий.

– Ну-ну… – хмыкнул хозяин. – Зинка, к нам тут гости дорогие пожаловали, доставай скатерть-самобранку, разносолами угощать будем!

Перед тем, как скрыться в доме, Георгий оглянулся и весело мне подмигнул. Меня, признаться, слегка отпустило, но ближе к крыльцу я всё-таки придвинулась. Так, на всякий случай…

Следующие десять минут – я неотрывно наблюдала за минутной стрелкой своих часиков – прошли в полном молчании. Дом был тих, берег пустынен, море безмятежным и сонным.

Георгий не выходил.

К концу десятой минуты с моря подул сильный ветер. А на мне-то – всего лишь шорты коротенькие, спортивные тапочки и футболка! И накидки даже с собой никакой нет, самой завалящей. Выбегала из дома ведь впопыхах, в состоянии полного раздрая, куда уж там об одежде позаботиться. А Дашка и вовсе – в лёгком платьице да тонких босоножках… Дашка, Дашенька, сестрёнка моя любимая, куда же ты запропастилась, а?

Я присела на нижнюю ступеньку крыльца, обхватила руками голову и заплакала. Господи, сделай так, чтобы она оказалась жива! Господи! Хочешь, работу у меня забери, здоровье, хочешь? Только пусть моя сестрёнка домой вернётся! Я готова всего Чехова наизусть выучить, Толстого даже! Вызубрю так, что от зубов отскакивать будет, – только Дашку мою верни, умоляю тебя, Господи!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения