Читаем Проверка на прочность полностью

– Не вините себя, Маша! – Георгий взял меня за руку. – Борис бы всё равно о поездке узнал – не так, так каким-нибудь другим способом. Связи-то у него остались…

– Ладно, что теперь об этом говорить! Одного я не понимаю, Георгий, и всё время об этом после разговора с вами думаю – зачем я ему сдалась? Почему именно я? У него же куча таких, как я, дурочек была, по всему свету.

– Может быть, это любовь? – усмехнулся он.

– Очень смешно. Любовь Борис чувствовал только к одному человеку.

– К кому же?

– К самому себе. Он даже сестру собственную ненавидел! Нет, руку на неё не поднимал, но втаптывал в грязь при каждом удобном случае. Бедная Амалия!

– Бедная Амалия… – эхом отозвался он, и что-то такое было в его голосе, что всё во мне содрогнулось.

– Георгий, а почему вы…

– Стоп, Юра! Приехали!

Будто не водителю своему сказал, а мне, Варваре любопытной. Ну и ладно, что же я, дура, не понимаю, что ли? У каждого свой скелет в шкафу припрятан…

Глава 7

Лодочная станция оказалась пуста. Нет, конечно сами лодки, а также баркасы, катера и другие плавательные средства сонно плескались у берега, но людей видно не было. Не удивительно – ночь на дворе. Я взглянула на свои часики – почти полночь! Ничего себе время пролетело! А Дашку мы так и не нашли…

– Найдём! – Георгий, будто радар, считал моё беспокойство. – Маша, я клянусь, мы отыщем вашу сестру, слышите меня?

– Да, – я кивнула. – Я знаю, что она жива. И… понимаете, я совсем не чувствую, что ей плохо. Это странно, но…

– Но объяснимо. Знаю. Идёмте, мне кажется, там кто-то есть.

– Где?

– Видите, окно освещено? Должно быть, сторож.

Он опять взял меня за руку. Ладонь его была холодна и тверда. Как утёс над морем.

Стучали в дверь небольшого домика мы долго. Сначала он – тактично, но решительно. Потом, когда стало понятно, что открывать нам не торопятся, удары зазвучали громче и резче. Я и вовсе норовила ногой поддать, жаль, что не на шпильках была.

– Ну кто ещё там? – внезапно спросили за дверью. Недовольно спросили. Даже, я бы сказала, зло.

– Мы девушку ищем! – крикнула я, прежде чем Георгий успел что-то сказать. – Откройте, пожалуйста!

– Все девушку ищут, – странно ответили нам, и дверь, наконец, распахнулась.

На пороге стоял мужичок. Тельняшка не заправлена, глаза хмурые, босиком. А полы-то деревянные, почему-то подумалось мне. Так и занозу подцепить не долго…

– Здрассть, – выговорил он сипло и сплюнул. И взглядом цепким окинул – сначала моего спутника, потом меня. Неприятный это был взгляд, меня даже мурашки пробрали.

– Здравствуйте! А почему вы сказали – все ищут? До нас тоже кто-то спрашивал? – выпалила я.

– Н-ну!

Непонятно было, то ли этот тип утвердительно ответил, то ли к чему-то другому его возглас относился. Ладно, зайдём с другой стороны.

– Извините, если мы вам помешали, но дело в том, что пропала девушка…

– Твоя, что ли? – взгляд мужика обратился к Георгию.

– Моя! – воскликнула я.

– Твоя девушка? – ухмыльнулся он.

– Моя сестра! Близняшка! Вы не видели её сегодня?

– Нет! – выдохнул мужик и сделал попытку захлопнуть дверь.

Георгий оказался проворнее.

– Ты чё, паря? – с некоторым недоумением хозяин уставился на лакированный ботинок, вклинившийся между дверью и дверной коробкой.

– Человек потерялся, ты это понимаешь? – спокойно, но твёрдо произнёс Георгий. – Нам помощь нужна.

– Я те чё, Чип и Дейл?

– Она на Чеховской даче была. И, скорее всего, пешком оттуда не уходила.

– Ага, на тарелочке улетела! – хохотнул парень. – Космической! Так вы не по адресу, блин, я с другой планеты.

Кажется, этого типа мы от рюмки оторвали, запах от него пошёл такой, что мама не горюй.

– К ней могли на лодке подплыть…

– На лодке? – он прищурился. – А я при чём? Или ты, типа, на меня стрелки перевести хочешь?

– Вы неправильно поняли, молодой человек! – я улыбнулась. – Возможно, вы видели, как кто-нибудь со станции вашей к Чеховскому домику направлялся.

– Я? – он задумчиво постоял минуты две. – Не видел, сестрёнка, спал я…

И развёл руками, улыбнувшись при этом. Мол, я не я, и хата не моя. Правда, глаза его при этом оставались холодными, как нож. И это несоответствие ещё больше напугало меня, и мне очень захотелось взять Георгия за руку. Перед искушением я устояла.

– Весь день?

– Н-ну!

В этот момент из дома послышался грохот, кто-то громко и зло чертыхнулся, а потом заорал:

– Мишель, твою мать!! Ты что там, утонул?

Кажется, это был женский голос, хотя я могла и ошибиться.

– Заткнись, курица! – выкрикнул в ответ мужик и долбанул кулаком по двери. А потом, остро взглянув на нас, зачем-то добавил: – Жена.

– Скажите, Мишель…

– Для тебя просто Мишаня, сестрёнка! – он опять улыбнулся. И опять меня передёрнуло. Нет, я вообще-то дама не робкого десятка, но оказаться наедине с этим человеком мне бы точно не хотелось, ни при каких обстоятельствах!

– Так вот с кем ты тут лясы точишь!

За спиной мужичка возникла бабища – толстая, чернобровая, с засаленными волосами непонятного цвета, жутким синяком под глазом и тоже в тельняшке. Её заметно шатало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения