Читаем Прелесть полностью

Грант Нэгл раздумывал об этом, ведя свой вездеход из Пучины обратно к куполу Старого Гаса. Он посмеивался, вспоминая видеоразговор с Хартом. Представлял, как Харт мечется по кабинету, рвет бумаги и названивает в Вашингтон. К вечеру Харт добьется, что подводные лодки всех стран отправятся прочесывать морское дно. Прочесывать дно, выкуривать венериан и разыскивать их смертоносные химические фабрики, производящие фтористоводородную кислоту.

Может быть, в производстве кислоты не стоит искать подвоха. Но то, что из всех кислот только плавиковая способна повреждать стекло, и то, что кварцевые купола разрушались один за другим, слишком подозрительно для простого совпадения. В конце концов, если венериане вознамерились прибрать к рукам наши океаны, такие действия вполне логичны. Если они хотят прогнать землян со дна морей, которые считают своими, разве есть способ лучше, чем вселить в них страх глубины, уничтожить их веру в кварц, без которого не могут существовать подводные купола, субмарины, донные вездеходы и скафандры? Кварц — по сути глаза человека, опускающегося на дно, и без него мы беспомощны. Конечно, со временем технологии позволят обходиться без кварца, но замена выйдет неравнозначной — телевизионная картинка вместо невооруженного глаза.

А если представить, что случится худшее и венериане со своими химическими заводиками полностью изменят химический состав океанов? Ресурсы у них есть. Флюорит для производства фтороводорода. Большинство соединений в морской воде — хлориды, легко вступающие в реакции. Есть на дне и большие залежи марганца.

Грант с дрожью подумал о том, какое колдовское зелье может смешаться в морских глубинах в результате управляемых химических реакций. Это задача невероятной сложности — но не невозможная, если учесть уровень развития венерианской химии. Венериане могут обладать знаниями, закрытыми для человечества. Машина с приемником и баками нисколько не похожа на те, что стоят на земных химических заводах, но она явно работает эффективно. Что способны натворить венериане, обладая неограниченным сырьем и множеством подобных машин?

Им самим радикальная перемена среды обитания, конечно же, не страшна. На Венере они живут в бурлящих пенистых морях, смрад от которых поднимается до небес, в морях, где идут бесконечные химические реакции. Небольшие изменения в земном океане никак не скажутся на них, зато повлияют на людей и животных. Вся морская живность погибнет, люди будут вынуждены покинуть дно, из-за ядовитых испарений станет невозможно жить и на побережьях.

Грант обругал себя:

— Вот дурак! Воображаешь глобальную катастрофу, хотя не располагаешь неопровержимыми уликами.

Но разве нельзя считать неопровержимой уликой управляемую венерианином машину по производству плавиковой кислоты? Грант сверился с картой и скорректировал курс. Он уже приближался к куполу Старого Гаса.

Через полчаса он увидел черные сумрачные скалы и медленно двинулся к ним.

Купола не было видно, пока вездеход буквально не въехал в него. Грант изумленно вскрикнул, затормозил и прижался лицом к стеклу, водя лучом прожектора по руинам.

Жилище Старого Гаса в прямом смысле разлетелось вдребезги. На месте остались лишь несколько пеньков фундамента, прочно вбитые в скальную породу. Все остальное было разбросано по всему дну!

Хозяина не видать. Либо старика не было дома в момент взрыва, либо его тело унесло течением.

Можно было не гадать, что послужило причиной разрушения. От руин тянулся широкий след колес тяжелого подводного вездехода. Кругом виднелись глубокие отпечатки ног — на руинах кто-то основательно порылся.

Конечно, это дело человеческих рук. В купол ударил заряд взрывчатки, посланный при помощи сжатого воздуха.

— Разбойничья впадина, — пробормотал Грант, глядя в направлении, куда уводил след вездехода.

В устах Старого Гаса история Разбойничьей впадины звучала как байка из тех, которыми славились донные жители. Эти байки — плоды суеверий, одиночества и странных вещей, которые люди видели на дне. Но Разбойничья впадина вроде не вымысел. Что-то там действительно есть…

Грант вернулся к вездеходу.

— Клянусь небесами, — воскликнул он, — я с этим разберусь!

Идти по следу оказалось легко. Он вел прямо по склону к бездне, затем резко повернул на север, не переставая спускаться.

Вода потемнела, сделалась грязно-серой. Вся синева улетучилась из нее. Во мгле что-то искрилось, вспыхивало и гасло, выдавая присутствие маленьких светящихся существ. У морских жителей здесь были фонарики. Перед смотровым стеклом скользили щетинкочелюстные беспозвоночные, похожие на белые нити. Веслоногие рачки, эти насекомые глубин, гребли лапками, пританцовывая на манер пылинок в солнечном свете. Испуганная креветка превратилась в миниатюрный бенгальский огонь, выпустив сверкающую жидкость почти в лицо Гранту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Фантастики. Коллекция делюкс

Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать
Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать

Фантастика, как всякое творческое явление, не может стоять на месте, она для того и существует, чтобы заглядывать за видимый горизонт и прозревать будущее человека и планеты. …Для этого тома «старой доброй фантастики» мы старались выбрать лучшие, по нашему разумению, образцы жанра, созданные в период c 1970-го по середину 1980-х годов. …Плодотворно работали «старики» — Г. Гуревич, А. Шалимов, С. Снегов, З. Юрьев, В. Савченко. Появились новые имена — Л. Панасенко, С. Другаль, В. Назаров, А. Якубовский, П. Амнуэль, Б. Штерн, В. Головачев, Б. Руденко. «Новички» не сменили, не оттеснили проверенных мастеров, они дополнили и обогатили нашу фантастику, как обогащают почву для будущего урожая.Этот том мы назвали «Создан, чтобы летать», по заглавию рассказа Д. Биленкина, вошедшего в сборник. Название символическое. И не потому, что перефразирует известную цитату из Горького. Что там ни говори, а фантастика — литература мечты, человек от рождения мечтал о небе и звездах. А первой к звездам его привела фантастика.Составитель Александр Жикаренцев.

Михаил Георгиевич Пухов , Виктор Дмитриевич Колупаев , Леонид Николаевич Панасенко , Аскольд Павлович Якубовский , Сергей Александрович Абрамов

Фантастика / Научная Фантастика
Ветер чужого мира
Ветер чужого мира

Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (две новеллы из него вошли в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.

Клиффорд Саймак , Клиффорд Дональд Саймак

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Фантастика / Научная Фантастика
Пересадочная станция
Пересадочная станция

Клиффорд Саймак — один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». Он работал в разных направлениях жанра, но наибольшую славу — и любовь нескольких поколений читателей — ему принесли произведения, в которых виден его собственный уникальный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным. Романы, вошедшие в данный том, являются одними из лучших в наследии автора. «Заповедник гоблинов» стал в нашей стране настольной книгой для нескольких поколений.За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».

Клиффорд Саймак

Научная Фантастика

Похожие книги

Поселок
Поселок

Знаменитый писатель Кир Булычев (1934–2003), произведения которого экранизированы и переведены на многие языки мира, является РѕРґРЅРѕР№ из самых заметных фигур в СЂРѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ фантастике. Его учениками считают себя наиболее известные современные фантасты нашей страны, его книги не устаревают со временем, находя все новых и новых поклонников в каждом поколении читателей.Р' этот том собрания сочинений писателя включены фантастические повести из цикла о докторе Павлыше, а также повесть «Город Наверху».Содержание:Тринадцать лет пути. ПовестьВеликий РґСѓС… и беглецы. ПовестьПоследняя РІРѕР№на. ПовестьЗакон для дракона. ПовестьБелое платье золушки. ПовестьПоловина жизни. ПовестьПоселок. ПовестьГород наверху. ПовестьСоставитель: М. МанаковОформление серии художника: А. СауковаСерия основана в 2005 РіРѕРґСѓР

Кир Булычев

Научная Фантастика