Читаем Прелесть полностью

— Ни то ни другое, — спокойно ответил Харт. — На этот раз тебя действительно ждет коротенькая увеселительная прогулка. На дно морское. Я уже все обстряпал. Сегодня отправишься на субмарине в Коралл-Сити, а оттуда — в Пучину.

— Пучина?! — возмутился Грант. — Да это же дыра, каких поискать! На самом краю бездны.

— Вот именно, — огрызнулся Харт. — И что в этом такого?

— Не хочу туда. — Грант понуро помотал головой. — У меня клаустрофобия. Если запереть в комнате, станет дурно. А там еще и стальную броню носить надо. Вот Коралл-Сити — другое дело. Всего пара сотен футов под водой, и люди там милые.

— И бары, — добавил Харт.

— Само собой, — кивнул Грант. — Короче говоря, пара недель в Коралл-Сити — самое то.

— В Пучину тоже спустишься, — хмуро отрезал Харт.

Грант устало развел руками, но немного успокоился, почувствовав тяжесть бутылки в кармане.

— Ладно, — сдался он. — Что за блестящая идея посетила тебя на этот раз?

— На дне какая-то буча поднялась, — ответил Харт. — Ничего, за что можно было бы уцепиться, только неподтвержденная информация. Говорят, стекло и кварц, используемые в номерах и куполах, не выдерживают. Уже были катастрофы, погибло несколько поселений. В последние месяцы подобные истории всплывали то тут то там. Да ты небось и сам читал. Расследование ни к чему не привело.

— Забудь, — ответил Грант. — А чего они ожидали? Нужно быть полным идиотом, чтобы поселиться под кварцевым куполом в полумиле от поверхности. Сами себя угробили. Заигрывать с давлением в несколько тысяч фунтов на квадратный дюйм — все равно что баловаться с динамитом.

— Дело не в этом, — возразил Харт, — а в том, что все происшествия случились с кварцем одного производителя, Снайдера. Ты ведь и сам знаешь.

— Ну да. — На Гранта услышанное не произвело впечатления. — Но это ничего не значит. Почти весь кварц поступает туда от Снайдера. У него связи в Комитете подводной колонизации. — Он посмотрел Харту в глаза. — Ты ведь не собираешься послать меня одного против Снайдера?

Харт неловко заерзал.

— Что значит — одного? — сказал он. — «Вечерняя ракета» будет тебя поддерживать.

— Не сомневаюсь, что с безопасного расстояния, — фыркнул Грант. — С о-о-очень безопасного. Чем «Ракета» мне поможет, если я вляпаюсь во что-нибудь под водой?

Харт наклонился в кресле.

— Штука вот в чем, — сказал он. — Если докажем, что со снайдеровским кварцем дело нечисто, Снайдеру придется несладко. А если раскопаем, что КПК закрывает глаза на проблему с сырьем Снайдера, то и их сможем прищучить.

— Хороший ты человек, — вздохнул Грант. — Из тех, что собственную бабулю на виселицу отправят ради кричащего заголовка.

— У нас есть долг перед читателями, — серьезным тоном произнес Харт, нахохлившись, как филин. — Трудиться на благо человечества — наша обязанность.

— И на благо старой доброй «Вечерней ракеты», — добавил Грант. — Тиражи все растут. Целые полосы рекламы вопят о том, как мы разоблачаем грязных мошенников. И может быть, когда мы размажем Снайдера, другая кварцевая компания не пожалеет миллиона баксов, чтобы прорекламировать себя на наших страницах.

— Дело в другом, — огрызнулся Харт, — и ты сам это прекрасно знаешь. — Он заговорил с пафосом: — Подводный мир — целая империя, ожидающая завоевания. Океаническое дно в два с половиной раза превышает по площади сушу. Это новый рубеж, которого мы только что достигли. Наши храбрые первопроходцы…

Грант взмахом руки заставил его умолкнуть.

— Знаю, знаю, — ухмыльнулся он. — Неисчерпаемые богатства, неизведанные земли, залог будущего и все такое. Оставь это для передовицы.

Харт откинулся в кресле.

— Последнее происшествие с кварцем случилось у границы желоба Пуэрто-Рико, — сообщил он. — Твоя задача — разузнать, возможны ли новые инциденты.

— Предупреждаю, — перебил Грант. — Когда вернусь, буду пить не просыхая целый месяц.

Харт пошарил в ящике стола и достал конверт.

— Твои билеты на субмарину, — сказал он. — Банк в Коралл-Сити уже получил указание выдать тебе деньги.

— Ладно, — ответил Грант. — Привезу тебе ручного осьминога.


Вода была синей с фиолетовым оттенком, мутноватой, как сумеречное небо, но одновременно слегка блестящей. Более яркие заросли водорослей давным-давно остались позади, подводный ландшафт изменился. Больше не встречались красивые песчаные полосы, покрытые морской растительностью, среди которой сновали рыбы изысканных неземных оттенков. Не колыхались лучистые и золотистые коралловые полипы. Исчезло невероятное разнообразие красок.

Казалось, глубоководный аппарат опускался в утробу ночи. Водная синева все сгущалась, расплывалась перед глазами, и даже мощный подводный прожектор освещал расстояние не более ста ярдов.

Дно было покрыто илом и тиной. По мере того как Грант продвигался по дну к желобу, слой этой грязи становился все толще. Один раз вездеход увяз в илистой яме; гусеницы беспомощно вращались, и Гранту пришлось воспользоваться выдвижной опорой, которая, как нога, вытолкнула тяжелую машину на твердый грунт.

Жизнь здесь была иной, более мрачной, суровой, жестокой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Фантастики. Коллекция делюкс

Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать
Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать

Фантастика, как всякое творческое явление, не может стоять на месте, она для того и существует, чтобы заглядывать за видимый горизонт и прозревать будущее человека и планеты. …Для этого тома «старой доброй фантастики» мы старались выбрать лучшие, по нашему разумению, образцы жанра, созданные в период c 1970-го по середину 1980-х годов. …Плодотворно работали «старики» — Г. Гуревич, А. Шалимов, С. Снегов, З. Юрьев, В. Савченко. Появились новые имена — Л. Панасенко, С. Другаль, В. Назаров, А. Якубовский, П. Амнуэль, Б. Штерн, В. Головачев, Б. Руденко. «Новички» не сменили, не оттеснили проверенных мастеров, они дополнили и обогатили нашу фантастику, как обогащают почву для будущего урожая.Этот том мы назвали «Создан, чтобы летать», по заглавию рассказа Д. Биленкина, вошедшего в сборник. Название символическое. И не потому, что перефразирует известную цитату из Горького. Что там ни говори, а фантастика — литература мечты, человек от рождения мечтал о небе и звездах. А первой к звездам его привела фантастика.Составитель Александр Жикаренцев.

Михаил Георгиевич Пухов , Виктор Дмитриевич Колупаев , Леонид Николаевич Панасенко , Аскольд Павлович Якубовский , Сергей Александрович Абрамов

Фантастика / Научная Фантастика
Ветер чужого мира
Ветер чужого мира

Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (две новеллы из него вошли в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.

Клиффорд Саймак , Клиффорд Дональд Саймак

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Фантастика / Научная Фантастика
Пересадочная станция
Пересадочная станция

Клиффорд Саймак — один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». Он работал в разных направлениях жанра, но наибольшую славу — и любовь нескольких поколений читателей — ему принесли произведения, в которых виден его собственный уникальный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным. Романы, вошедшие в данный том, являются одними из лучших в наследии автора. «Заповедник гоблинов» стал в нашей стране настольной книгой для нескольких поколений.За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».

Клиффорд Саймак

Научная Фантастика

Похожие книги

Поселок
Поселок

Знаменитый писатель Кир Булычев (1934–2003), произведения которого экранизированы и переведены на многие языки мира, является РѕРґРЅРѕР№ из самых заметных фигур в СЂРѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ фантастике. Его учениками считают себя наиболее известные современные фантасты нашей страны, его книги не устаревают со временем, находя все новых и новых поклонников в каждом поколении читателей.Р' этот том собрания сочинений писателя включены фантастические повести из цикла о докторе Павлыше, а также повесть «Город Наверху».Содержание:Тринадцать лет пути. ПовестьВеликий РґСѓС… и беглецы. ПовестьПоследняя РІРѕР№на. ПовестьЗакон для дракона. ПовестьБелое платье золушки. ПовестьПоловина жизни. ПовестьПоселок. ПовестьГород наверху. ПовестьСоставитель: М. МанаковОформление серии художника: А. СауковаСерия основана в 2005 РіРѕРґСѓР

Кир Булычев

Научная Фантастика