Читаем Похищенная девушка полностью

– Хобби. Спасибо. Я зарабатываю на том, что держу отель – как делали мой отец и дед, – но в качестве хаб… да, благодарю, хобби я изучаю английские выражения. Поэтому мне каждый день приносят оставленные ими газеты.

– Ими?

– Английскими постояльцами.

– Ну да.

– Вечером, когда они уже ушли к себе, мальчик собирает английские газеты и оставляет их у меня в кабинете. Я часто бываю занят и не имею времени смотреть на них, поэтому они складываются в стопку, и, когда у меня есть досуг, я беру газету и изучаю ее. Я говорю понятно, мистер Блэр?

– Совершенно, мистер Ланге. – Газеты! В душе Роберта вновь затеплилась надежда.

– Так и бывает. Несколько минут досуга, почитываю английскую газету, узнаю новое выражение, может, два… все очень без волнения. Как сказать?

– Между делом.

– Так. Между делом. И вот однажды я беру из стопки газету, как в любой другой день, и тут я забываю про выражения. – Из вместительного кармана он достал сложенный экземпляр «Эк-Эммы» и развернул его на столе перед Робертом. Это был пятничный выпуск от десятого мая с фотографией Бетти Кейн, занимавшей две трети страницы. – Я смотрю на эту фотографию. Потом заглядываю внутрь и читаю статью. Потом говорю себе: как странно. Очень странно. В газете пишут, что это фотография Бетти Канн. Канн?

– Кейн.

– Ах. Так. Бетти Кейн. Но это также фотография миссис Чэдвик, которая жила в моем отеле со своим мужем.

– Что?!

Мистер Ланге выглядел довольным.

– Вам интересно? Я так надеялся, что вам будет интересно. Очень надеялся.

– Ну же, расскажите мне подробнее.

– Они жили у меня две недели. И это очень странно, мистер Блэр, потому что, пока эту несчастную девочку избивали и морили голодом на английском чердаке, миссис Чэдвик кушала в моем отеле, как юная волчица. Сколько крема могла съесть эта девушка, мистер Блэр! Даже я, датчанин, очень удивился. И она прекрасно проводила время.

– Да?

– Ну, я сказал себе: это всего лишь фотография. И хотя она выглядела точь-в-точь как здесь, когда распустила волосы на балу…

– Распустила волосы!

– Да. Видите ли, она убирала волосы наверх. Но мы проводили бал с костюмами… Костюмами?

– Да. Бал-маскарад.

– Ах. Да. Бал-маскарад. И на нем она распустила волосы. Точь-в-точь вот так. – Он постучал пальцем по фото. – И я говорю себе: это всего лишь фотография. Часто бывает так, что человек на фотографии совсем не похож на себя в жизни. Но какое отношение эта девочка на фотографии может иметь к миссис Чэдвик, которая здесь со своим мужем в то самое время! Я веду себя разумно, но газету не выбрасываю. Нет, я храню ее. То и дело смотрю на нее. И каждый раз, глядя на нее, думаю: но это действительно миссис Чэдвик. Я озадачен и перед сном думаю об этом, хотя должен думать о завтрашних делах. Я ищу объяснение. Возможно, близнецы? Но нет, Бетти – единственный ребенок в семье. Кузины. Совпадение. Двойники. Я думаю обо всем. Ночью это объяснение меня устраивает, и я спокойно засыпаю. Но утром смотрю на фотографию и снова не могу понять. Думаю: но это же, несомненно, миссис Чэдвик. Понимаете мою дилемму?

– Прекрасно понимаю.

– Посему, когда я еду в Англию по делам, я кладу газету с арабским названием…

– Арабским? Ах, ясно. Простите, что прервал вас.

– Я кладу ее в чемодан и как-то вечером после ужина достаю и показываю другу, у которого остановился. Я остановился у своего соотечественника в Бэйсуотере, в Лондоне. И мой друг вдруг начинает волноваться и говорит: но это теперь полицейское дело, а женщины говорят, что никогда раньше не видели эту девушку. Их теперь арестовали за то, что они с ней якобы сделали, и их будут судить. И вот он зовет свою жену: «Рита! Рита! Где газета за прошлый вторник?» В доме моего друга всегда хранятся газеты недельной давности. И вот жена его приносит газету, и он показывает мне статью о процессе… нет, о… о…

– Слушании дела.

– Да. О том, как две женщины пришли в суд. И я прочитал, что их будут судить где-то в провинции меньше чем через две недели. Ну, сейчас-то времени осталось совсем мало. Мой друг говорит: ты уверен, Эйнар, что эта девушка и твоя миссис Чэдвик – одно лицо? А я говорю: совершенно уверен, да. И он говорит: тут в газете упоминается имя адвоката тех двух женщин. Адреса нет, но Милфорд – городок маленький, его будет легко найти. Завтра утром выпьем кофе пораньше – так мы завтракаем, – а потом ты поедешь в Милфорд и сообщишь свои домыслы мистеру Блэру. И вот я здесь, мистер Блэр. Вам интересно то, что я рассказал?

Роберт откинулся на спинку стула, вытащил носовой платок и вытер лоб.

– Вы верите в чудеса, мистер Ланге?

– Ну конечно. Я ведь христианин. И хотя я еще не стар, на своем веку повидал два чуда.

– И вы сыграли не последнюю роль в третьем.

Лицо мистера Ланге озарила улыбка.

– Правда? Очень рад.

– Вы спасли наши шкуры.

– Шкуры?

– Английское выражение. Вы не просто спасли наши шкуры. Вы практически спасли нам жизнь.

– Значит, вы, как и я, думаете, что эта девушка и моя гостья из «Красных башмачков» – один человек?

– Ни секунды в этом не сомневаюсь. Скажите, вы помните, когда именно она жила у вас?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже