Читаем Подарок для императора полностью

— Окей, — отозвалась я и шагнула за повелителем. Когда в его голосе появлялись металлические нотки, спорить с ним было бесполезно. Наконец-то я более-менее разобралась в непростом характером повелителя, конечно, мне было сложно, но главное результат.

— Что значит это слово? Ты периодически его произносишь, и я не совсем понимаю.

— Какое, окей?

— Да… — уточнил мой повелитель, и я улыбнулась.

— Это слово означает — хорошо, я соглашаюсь. Можно сказать «хорошо», а можно «окей». Так короче, что ли.

— Габриэлла тоже вплетает в свою речь земные выражения. Когда они ссорятся с Мирантом, мне его жаль немного, ведь половину из того, что говорит Габи, он просто не понимает. Например, она часто говорит фразу «жесть вообще». Именно в таком варианте. Это что?

— Крайняя степень негативной оценки случившегося. Можно сказать «ужас просто», или «какой кошмар».

— Смешные вы — ведьмы. Зачем вы засоряете наш прекрасный эльфийский язык?

— Тэррион, такова наша особенность. Это у нас семейное, смирись, а если не разберешься, то я объясню, что к чему.

Мы уже добрались до спальни императора, и он посмотрел на меня очень интересно, загадочно.

— Хорошо, рыжая лисичка, идем со мной в ванную комнату, я хочу сделать это вместе.

— Что именно?

— Долго рассказывать, лучше покажу наглядно.

— Тэррион… — я не заметила, как он увлек меня за собой, а я-то думала, зачем он меня так рано спать зовет. «Устал, был тяжелый день». У него были другие мотивы, и я оценила его изобретательность. Принимать ванну вместе — это всегда не просто освежиться, а испытать близость, и не раз, а уж потом освежиться, и то с риском остаться в ванной до утра. Когда я, наконец, оказалась в покоях повелителя после безумной страсти Тэрриона, то ни о какой книге даже не думала. Добраться до кровати и уснуть — это было моим единственным желанием. Я почти спала, когда повелитель ко мне присоединился.

Он прикоснулся к ткани моей ночной сорочки. Я почувствовала тепло его руки. Сорочка была из земного мира, но ткань была легкой и воздушной. Раньше я стеснялась надевать подобные вещи, а теперь нет, чего уж там. Повелитель был моим мужем, и если он чего-то хотел, то никакие мои пижамы его не остановят.

— Лисенок, завтра после обеда мы проведем сеанс ментального очищения. Тебе это будет полезно.

— Да, я поняла, окей… — я не совсем уловила ход мыслей императора, и ответила практически на автомате. Я почувствовала прикосновение его губ на своих волосах и забылась в таких любимых объятиях моего мужа, моего Тэрриона.

Глава 26. Практическое занятие по ментальной магии

Быть императрицей не плохо, ведь меня никто не беспокоит и не заставляет просыпаться рано утром. Я проснулась не сказать, чтобы поздно. Где-то часов в десять и отметила, что погода сегодня достаточно ветреная. Марии в комнате не было, и я решила сама справиться со своим нарядом и прической. Создавать умопомрачительный блистательный образ не стала. Честно говоря, я устала от этого. Хотелось быть просто Мелиссой, и я надела янтарное платье и коричневые туфельки на среднем каблуке. Волосы я не стала особо тревожить и просто создала локоны и закрепила часть прядей диадемой. Я посчитала, что этого достаточно.

Ивайло наверняка на тренировке, а я решила позавтракать и все-таки заняться изучением литературы про нас, менталистов. К слову, я такие книги никогда не искала и не знала, что подобные существуют. Я спустилась с книгой к завтраку. Я была одна в обеденном зале, так как время официального завтрака проспала. Разумеется, повелитель утром не мог меня ждать, ведь дел в империи хватало, поэтому, завтракая, я читала книгу. Потом я поспешила в библиотеку и продолжила чтение увлекательного и очень познавательного учебника. Никто меня не беспокоил, и только ближе к полудню я услышала голос Ивайло. Именно услышала, потому что я ничего не замечала, погрузившись в мир ментальной магии и особенностей связи таких как мы.

— Ваше Величество, добрый день, сейчас время обеда. Повелитель просил меня проводить Вас в обеденный зал.

— Да-да, Ивайло, сейчас я приду, или пообедаю чуть позже, ты можешь быть свободен.

— Я должен вернуться с Вами, не думаю, что повелитель одобрит, если я приду один.

Я положила закладку и закрыла книгу. Мой защитник понимал, что он должен деликатно меня уговорить и очень тщательно подбирал слова, боясь обидеть.

— Хорошо, идем, Ивайло. У меня нет желания создавать проблемы своему защитнику, — я осторожно поднялась с кресла, побоялась делать это резко, и отправилась вместе с Ивайло к повелителю. Тэррион сидел за столом в ожидании нас, опоздавших на десять минут.

— Добрый день, Ваше Величество, ты опять меня потерял?

— На этот раз нет, не сложно было догадаться, где ты и что делаешь. Чтение — это неплохо, учитывая наказание и твою беременность, но ты так увлечена процессом, что забываешь обо всем, — взгляд повелителя был очень внимательным, а мысли были не совсем пристойными.

— Это моя особенность, я такой была всегда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения