Будь в легких силы у меня побольше,Я взвыл бы так, что распугал мой голосВсех шлюх в крещеном мире; чтоб мужчиныБежали прочь от них, как от чумы;Чтоб люди государственной изменыБоялись меньше, чем вступленья в брак, —Я разумею тех из них, кто хочетСпокойно жить в почете и довольстве.Какую казнь мне для жены придумать?Как Фаларид, ее в быке зажарить?[477]Нет, и с быком она стакнуться может —Она куда коровы похитрей.Изрезать на куски? Но это значит,Что каждый будет жить и зло творить.Их не повесишь — чересчур живучи;Их не утопишь — чересчур легки:Ведь у нее в пуху не только рыльце;Их не сожжешь — огонь их не возьмет:Она ведь холодна, как саламандра.[478]Не навалить ли скалы на нее,Как делали гиганты встарь?[479] Что толку?Ведь даже из-под вавилонской башни[480]Гадюка эта выползти сумеет.Но будь что будь, я сокрушу ее!
Входит Какафого с шкатулкой в руках.
Какафого
Меня нажгли на тысячу дукатов.И кто? Подстилка, нечисть, поломойка,Тварь, что живет подачками!
Перес
Нажгли?О, повтори свои слова, виденье,Утешь меня! Так и тебя нажгли?Неужто и тебя надуть сумели,Хоть ты не человек, а дух бесплотный?Тебя я заклинаю, отвечай.
Какафого
Не покидай магический свой круг,Стой от меня, колдун, подальше, ибоСтрашней любого призрака я в гневе.Но если только человек и ты,Тебе скажу я прямо — я обманут,Я дьявольски обманут!
Перес
Ха-ха-ха!
Какафого
Чему смеешься ты? Я повторяю —Я дьявольски обманут.
Перес
Что за ересь?Ты, дух, обманут? Кем же? Ха-ха-ха!
Какафого
Скажу — и хохочи, пока не лопнешь.Простою, низкой, подлой, наглой бабой!Ты все еще смеешься?
Перес
Ох, прости,Не в силах я от смеха удержаться.
Какафого
А я от гнева — есть на то причина.
Перес
Охотно верю, но причина эта,Как ты ли злись, меня смешит до слез.Дух женщиной обманут! Ты уверен,Что женщина она?
Какафого
Мне честь мояБашку тебе свернуть повелевает!
Перес
Не стоит. Значит, ты обманут бабой?Доподлинною бабою?
Какафого
Нет, чертом!Чума срази ее и все цепочкиИз меди и брильянты из стекла!
Перес
Позволь-ка мне взглянуть на эти штуки.Заметь, я тоже подло одураченИ тоже мерзкой низкопробной тварью.Я разорен. Так дай хоть посмеятьсяМне над тобой, товарищ по несчастью.
Какафого
Изволь, взгляни... Я вижу, что в ЕвропеТы самый развеселый неудачникИ что нет нужды в пьянстве, танцах, пенье,Коль и беда нас может утешать.
Перес
(заглядывая в шкатулку)
Мне эти драгоценности знакомы.Ха-ха-ха-ха! Ты за такой товарецНе выручишь и двадцати дукатов.
Какафого
Лжешь! За него...
Перес
Ну что ж, глупец, надейся!
Какафого
...Не получу я вовсе ничего —Ни десяти, ни даже двух дукатов.
Перес
Стекляшки первый сорт — чем не алмазы?Игра какая!
Какафого
Пусть играет чертИ с ними и с мерзавкой, их всучившей!Ну, я пошел искать ее.
Перес
Я тоже.Смотри в сердцах убить ее не вздумай —Второй такой нет в нашем королевстве,И, коль ты вновь в обман захочешь даться(Затем что и натурам самым грубымПорой не чужды странные желанья),Никто тебя не проведет ловчей.
(В сторону.)
Ей-богу, этим фокусом онаМой гнев наполовину укротила.
(Уходит.)
Какафого
Будь я храбрей, мерзавца я убил бы —Ведь с рук мне все сойдет: я откуплюсь,Прикончив даже дюжину прохвостов.Пойду-ка к Маргарите, там утешусь.