Нет, верх он не возьмет — я помешаю,Поток событий по другому руслуНаправив. А пока патент вот этотЕму вручите, дон Хуан.
(Дает дону Хуану бумагу.)
Хуан
Исполню.
Герцог
Нет, не бывать тому, чтоб дерзкий нищий,Великодушно поднятый из грязи,Рукой, его вознесшей, помыкал!
Санчо
Ужель дадим мы раковине жалкойТакой бесценный перл в себе сокрыть?Ужель себя погубит Маргарита,Ужель позволит буйному мужлануРаспоряжаться красотой ее?Нет, просто на нее нашло затменье,И все мы от него страдаем, ибоЕе удел — блистать и восхищеньемПреисполнять друзей. Леон ограбилНас всех, и, коль ему это сойдет,Весь свет вас за уступчивость осудит.
Герцог
Не бойтесь, Санчо, мы звезду такуюВ неволе не оставим, и онаВновь заблестит в родной придворной сфере.Ту, чьей красе в Испании нет равных,На поруганье мы не отдадим.
Алонсо
Долг всех мужчин — вступиться за нее.
Герцог
Повремените, и могу ручаться:Леон ее еще разделит с намиИ по-другому запоет у нас.