Читаем Передача Ермакова (СИ) полностью

  Сладкий Иисус! - подумал Гарри Бриджес. Если бы только мы могли любить соседскую девушку, жениться на ней и быть честными всю жизнь. «Это была хорошая история», - согласился он.





  «И вы отправили это в свою газету?»





  Он покачал головой. "Нет."





  "Почему? Несомненно, нападение на евреев было хорошей историей ».





  «Нас предупредили».





  "Мы?"





  «Все журналисты в поезде».





  «Но они все коммунисты. Для тебя это было сенсацией, правда, Гарри?





  «Я так полагаю», - сказал он. Он прислушивался к собственному лицемерию. «Но я не мог подать его оттуда. Этого бы никогда не было ».





  «Значит, вы подадите его, когда дойдете до конца строки?»





  «Конец линии», - сказал он. «Не смеши меня».





  "Но ты будешь?" Он решил, что в этой красивой голове находится мозг хорька.





  Он сказал нет."





  "Почему?"





  «Как я уже сказал, тебе следовало быть журналистом».





  «Почему, Гарри?»





  «Потому что», - сказал он.





  Она взяла стакан, попила и немного покашляла, потому что с виски не было воды.





  Он осмотрел комнату с ее красным плюшем и липким лаком. Он уже много раз делал подобные оценки. Дрянная московская квартира по сравнению с роскошной манхэттенской квартирой. Разве имело значение, если он давал комфорт, не основанный на знании большей роскоши? Подарок на день рождения для вашего малыша. Длина трубы с деревянной рукоятью, имело ли значение, если она в невыгодном свете сравнивалась с копией американской самозарядной винтовки Armalite AR 10? «Черт возьми, - подумал Гарри Бриджес, - если это доставит удовольствие твоему сыну». Счастье не имеет ничего общего с изысками цивилизации.





  «Вы очень упрямы», - сказала она.





  «Мы хорошая пара».





  «Пойдем в ресторан», - сказала она.





  «Ты вернешься в Россию?» - спросил он, когда они одевались.





  "Как я могу? Они узнают, что я провез книгу контрабандой.





  «Не говори никому. Просто передайте его и скажите, что не хотите огласки. Потом возвращайся в Москву ».





  «Я не знаю», - сказала она. «Я должен был быть уверен, что есть к чему вернуться. Я должен был быть уверен, что возвращаюсь к тому, кем восхищаюсь ».





  * * *





  В спальне гостиницы, которую он устроил в свой штаб, полковник Юрий Разин рассматривал информацию, принесенную ему старуха. Итак, Бриджес и англичанка спали вместе. Он потребовал их досье и добавил информацию, сделав ссылку на нее. «Что-нибудь в их микрофоне?» - спросил он одного из двух сотрудников КГБ, которые также находились под пристальным вниманием. Помощник с монгольским лицом покачал головой.





  «Это не было связано», - сказал он. «Вы сказали нам сосредоточиться на Павлове».





  «Подключи», - сказал Разин.





  Он взял список пассажиров из картонной папки и поставил красный крест напротив имени Либби Чендлер. Тот факт, что она и Бриджес были любовниками, сам по себе не имел значения. Но Разину всегда было приятно получать такую ​​информацию. Все это было частью его набора для выживания.





  * * *





  «Как и ты, - сказал Гарри Бриджес, - у меня есть секрет». Он налил еще шампанского.





  «У вас есть жена и восемь детей?»





  «Никаких жен», - сказал Бриджес Либби. «Однажды я чуть не женился, но ее отец застрелился». Он решил, что немного пьян.





  Они были в ресторане отеля. Столы были убраны, и все было забито шумными сибиряками.





  «Я, - торжественно сказал ей Бриджес, - приступил к большой истории. Возможно, самая большая история в моей жизни ».





  «Можете ли вы обыграть мою рукопись? Это мог быть еще один Живаго ».





  Бриджес кивнул. "Я могу. Возможно, убийство - причина многих войн ».





  Либби поставила стакан. "О чем ты говоришь?"





  "Разве вы не знаете?"





  «Я ничего не знаю ни о каких убийствах».





  Посреди комнаты были двое солдат в ботинках. исполняют казачий танец, приседают и вышибают ноги. Их коллеги хлопали в ладоши и пели.





  Бриджес решил, что Либби ничего не знает об убийстве; хотя он подозревал, что она что-то знала. Почему она вдруг решила рассказать ему о микропленке?





  «Есть какой-то заговор», - сказал он ей. «Я мало что знаю об этом. Только это должно касаться Ермакова. Я считаю, что пришло время для следующего этапа путешествия. Где-то между отсюда и Хабаровском. Он внимательно наблюдал за ней, пытаясь определить, было ли ее удивление искренним.





  «Что за сюжет?» - спросила она, широко раскрыв глаза над краем бокала с шампанским.





  "Я не знаю. Возможно, они собираются убить его ».





  «После той речи на Тайшете - той, которую вы не подали - это принесет только пользу человечеству».





  «Для Человечества это не будет иметь никакого значения. Кто-то другой займет его место. Может у кого-то зрелище похуже. В любом случае Ермаков много сделал для Советского Союза ».





  «Как Гитлер много сделал для Германии?»





  Бриджес покачал головой. "Осмотреться. У них дела обстоят неплохо ». Один из казачьих танцоров упал на спину, и его помогли вернуться к столу. «Посмотрите вокруг Сибири - тоже неплохо. Затем, - сказал он, - прогуляйтесь по Таймс-сквер в полночь. Или путешествовать по лондонскому метро ночью ».





  «Это не аргумент», - сказала она. "И вы это знаете.…"





  «Я чувствую, - сказал он, наливая еще шампанского, - что вы собираетесь говорить о свободе и демократии. Они мало что сделали для моего старика.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Юрий Нестеренко

Приключения / Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения