Читаем Паруса судьбы полностью

Диего задержал взор на золоченом ступенчатом троне, где под роскошным балдахином, в фиолетовом облачении, восседал сам архиепископ Доминико Наварра − щит и меч от ереси и смуты во всех владениях вице-короля Новой Испании.

Дон едко усмехнулся − знакомое бородатое эхо, все до боли напоминало Старый Свет… Хлопающие на ветру знамена святого Доминика и святого Лойолы…123 Не хватало, пожалуй, мудрецов супремы124, площади огня − кемадеро, да пурпурного стяга испанской инквизиции с сучковатым могильным крестом и надписью: «Восстань, Боже, и защити дело Твое».

Андалузец вновь перевел взгляд на архиепископа, выбросившего в сапфирное небо золотой крест. Его высокопреосвященство вещал о соразмерности вины и наказания − епитимии, которую снискали себе отступники. Рядом, опершись на старинный, зеркально отточенный булат, угрюмо стоял палач. Огромный, похожий на собственный меч, облаченный в багровую епанчу, он апатично взирал на колыхающуюся студнем толпу. За его спиной длинный ряд монахов-псаломщиков заунывно тянул свою ноту.

Всадники, взяв в тесный оцеп своего господина, насилу пробивались вперед, клином рассекая сгрудившихся. Повсюду среди шляп и косынок, как в половодье, островками возвышались элегантные ландо и коляски вперемежку с горбатыми крестьянскими фургонами.

Мадрид остался за призрачным горизонтом соленой пустыни Атлантики. Вест-Индия говорила испанским языком, но язык этот был иным: на непререкаемое в Старом Свете в Новом смотрели, как индюк на зерно.

Мексиканцы… Об этом шумном народе Диего знал понаслышке. Разве лишь то, что он абсолютно непредсказуем, темен кожей почти как индейцы, и уничтожает безумное количество тортильи и энчиладос125.

Дон бросил черный от слюны горький окурок сигары, в сердце застряла игла беспокойства. Над доминионом испанской короны сгущались тучи измены. Он раздраженно полоснул взглядом напряженные лица толпы, память цепко держала слова его высокопревосходительства сеньора Лардиссабаля126: «…Никаких проводников до встречи с генералом Кальехой дель Рэем, всякий предать способен!»

Наконец они добрались до грубо сколоченного помоста с каменными столбами по углам и деревянными балками при цепях и крючьях. Толчея зажала в тисы. Майор, не скрывая досады, утерся замшевой перчаткой. Пот чернил влажной полосой тулью его велюровой шляпы.

В середину каре, где оказался малый отряд дона Диего, допускалась лишь знать: золото с серебром аксельбантов и эполет в шелесте вееров, под сенью летних зонтиков дам.

И вновь, заглушая людской рокот, затрещали барабаны. Послышался высокий, дерущий ухо голос фанфар. Солдаты взяли «на караул». Вздрогнула и притихла толпа, расступившись живым и глазастым коридором. Донесся гремучий перезвон цепей и хриплые окрики стражи. Площадь загудела, силясь разглядеть действо.

Их было с полсотни, избитых, в грязном рванье, с полсотни смертников, запорошенных известковой пылью Новоиспанского тракта. Окровавленные и потерянные, они смотрелись диким контрастом на фоне млевших в сонном равнодушии дворцов, безъязыкой толпы и воздуха, наполненного криком безумных стрижей и ласточек.

Среди них можно было сыскать гладкие черные волосы и острые скулы гордых тараумара127, и каменный лик апачей128; скульптурный профиль конкистадоров и тут же, чуть в стороне, дерзкий взор мексиканского племени; жилистое сложение погонщиков скота и крепкую поступь переселенцев с востока, явившихся в Мексику в поисках обетованной земли еще задолго до того, как могущество Великой Испании стало клониться к закату.

У лестницы, ведущей на эшафот, инсургентов осадил конвой. Оживился палач: его длинные, загорелые пальцы нежно тронули лезвие двуручного меча.

Диего удивленно вскинул бровь, ему показалось, что палач лукаво подмигнул, и именно ему…

Зазвенели шпоры, к его преосвященству, придерживая саблю, подскочил сухолядый сержант и горячо зашептал что-то на ухо. Тот ответил недовольной гримасой. И сделал вялый знак рукой. Сержант рявкнул металлически ясным звоном:

− Пошли-и!!!

Крупная дрожь сотрясла плечи осужденных; затравленные, слезящиеся взгляды заметались, в последний раз судорожно хватая густую лазурь неба и душную зелень платанов.

И вновь Диего испытал растущее беспокойство. И не было оно спаяно с происходившей казнью, отнюдь, это дело обычное: и Мадрид не гнушался воскресным утром умываться кровью… Другое принудило ёрзнуть в седле. Внутренний голос заставил майора внимчиво прислушаться к речи человека в сутане. Полускрытый капюшоном горбоносый профиль и вялый взмах руки почудились ему необъяснимо знакомыми, будто яркий, но крепко забвенный сон.

Дон нервно привстал в стременах, чтобы лучше ухватить лик падре, но поздно… Складки мантии расправились, и сутулая фигура, скользнув по ступеням, растворилась в пестрой ряби горожан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фатум

Белый отель
Белый отель

«Белый отель» («White hotel»,1981) — одна из самых популярных книг Д. М. Томаса (D. M. Thomas), британского автора романов, нескольких поэтических сборников и известного переводчика русской классики. Роман получил прекрасные отзывы в книжных обозрениях авторитетных изданий, несколько литературных премий, попал в списки бестселлеров и по нему собирались сделать фильм.Самая привлекательная особенность книги — ее многоплановость и разностильность, от имитаций слога переписки первой половины прошлого века, статей по психиатрии, эротических фантазий, до прямого авторского повествования. Из этих частей, как из мозаики, складывается увиденная с разных точек зрения история жизни Лизы Эрдман, пациентки Фрейда, которую болезнь наделила особым восприятием окружающего и даром предвидения; сюрреалистические картины, представляющие «параллельный мир» ее подсознательного, обрамляют роман, сообщая ему дразнящую многомерность. Темп повествования то замедляется, то становится быстрым и жестким, передавая особенности и ритм переломного периода прошлого века, десятилетий «между войнами», как они преображались в сознании человека, болезненно-чутко реагирующего на тенденции и настроения тех лет. Сочетание тщательной выписанности фона с фантастическими вкраплениями, особое внимание к языку и стилю заставляют вспомнить романы Фаулза.Можно воспринимать произведение Томаса как психологическую драму, как роман, посвященный истерии, — не просто болезни, но и особому, мало постижимому свойству психики, или как дань памяти эпохе зарождения психоаналитического движения и самому Фрейду, чей стиль автор прекрасно имитирует в третьей части, стилизованной под беллетризованные истории болезни, созданные великим психиатром.

Джон Томас , Дональд Майкл Томас , Д. М. Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература