Читаем Паруса судьбы полностью

Из-за угла дома, отделанного розовым вулканическим камнем-тесонтле, выпылила кавалькада из четырех всадников. Сожженные солнцем лица, потемневшие от пота амейские седла, по обеим сторонам которых топорщились ольстры119 с седельными пистолетами − тяжелыми, с калибром, что голубиное яйцо. Ветер забавлялся цветастыми плюмажами на шляпах, огненные блики плясали на позолоте эфесов, кастильские шипастые шпоры звенькали в такт шагу уставших коней. Всадники выглядели не слишком привлекательно, однако, судя по лицам, все они принадлежали к той породе людей, которые и малым числом способны драться с целым воинством.

Прохожие и торгаши, кто с проклятиями, кто с вороватой углядкой, кто с простодырным любопытством, а кто и с молчаливым прищуром, шарахались по сторонам узкой улочки, прилипали к стенам домов, спасали клетки с птицей из-под копыт жеребцов и схаркивали докучливо хрустевшую на зубах пыль.

Меж тем четверка вынеслась на широкую, мощенную базальтовым плитняком улицу и, после малой заминки, тронулась за своим господином, который щедро пришпорил долгогривого скакуна. Они пронеслись вдоль дышащих роскошью дворцов, немало удивленные размахом строений, хранивших черты европейской архитектуры: резные фронтоны, расписанные в мавританском стиле, окна с черно-кофейной и молочной вязью, точно шагнувшие вперед верхние этажи зданий. Во всем облике читался натиск богатых и процветающих семейств. Дворцы принадлежали потомкам конкистадоров − сподвижников Кортеса120. Тех, кто на закате XV века, бряцая оружием, высадился с испанских каравелл. Тех, кто с именем Христа на устах потопил в крови прекрасные города в поисках призрачного Эльдорадо121.

Однако эта земля с лихвой знала на своем веку и дыхание ада: пушки и гробы не раз отбивали здесь дикую харабе, а разверстые раны земли с погребальным плачем заглатывали тысячи загубленных судеб.

Некогда этот город был подобен сказочному видению, таким он предстал перед стальной ратью Эрнана Кортеса. Великолепные соцветия дворцов и храмов, отражающихся в зыбкой синеве озера, искусно перехваченного дамбами и шлюзами, вызывали немое потрясение у тех, кто впервые видел это истинное чудо из камня и золота, плывущее по воде.

Голос краснокожих подарил ему солнечное имя Теночтитлан − Город Солнца. Заложенный предками великих ацтекских правителей в 1325 году, город к моменту появления у его границ конкистадоров насчитывал больше полумиллиона жителей. Это была одна из самых седых и могучих столиц Западного полушария, сродни Древнему Риму и Вавилону.

В 1521 году бесносвятый меч и огонь Конкисты почти до основания разрушили Теночтитлан. Отравленный кровью, золотом и тщеславием, Кортес поклялся короне Мадрида, что «…через пять лет здесь расправит плечи более благородный город, чем те, кои имеются среди народов мира…». Гордыня Эрнана Кортеса была удовлетворена: сотни тысяч краснокожих рабов, закованных в железо, пали костьми, на которых выросли стены великой цитадели Новой Испании.

Всадники осадили жеребцов, те заплясали, забирая лоснящимися крупами в стороны, роняя пену с вензелястой ковки серебряных мундштуков. Диего де Уэльва −сеньор лет тридцати, облаченный в бархатный камзол цвета спелой вишни, поднял руку, приковав внимание сопровождавших. Это был широкий в кости, славного роста майор: мадридский двор мирволил к рослым гвардейцам. Затянутый широким, с богатым чеканом поясом, он был уверенно осанист. Под ястребиным носом смоль усов упрямо загибалась вверх на добрый рыцарский манер. Эспаньолка, чуть тронутая серебром седины, красила волевой подбородок. Длинный плащ, заброшенный через плечо, складками ниспадал на седло. В жилах Диего билась горячая кровь бесстрашных идальго, такая же благородная и крепкая, как густой рубин андалузского вина. Гвардейцы зрели в нем силу, дерзкую хватку и болезненную гордость потомственного дворянина.

− Дон, клянусь стертыми подковами, мы у цели! −удерживая коня, выкрикнул Мигель, прикрываясь тылом перчатки от золотого солнца. Дон Диего де Уэльва нарочито хмуро глянул на своего любимца, лукавая улыбка сломала твердую складку рта. Он был доволен им. «До одури смел, даром что не солдат. Сметлив, бестия; желание господина схватывает на лету и в память забирает прочно».

Де Уэльва еще раз улыбнулся, хлопнул потную холку иноходца и, поправляя аметистовую брошь шейного платка, заметил:

− Не обольщайся, видит Бог, знание у каждого из нас с границей.

Он кинул усталый взгляд на дома и людей в залатанных серапе122, тяжелых сандалиях на босу ногу, и, порывшись в поясном кошеле, бросил слепому щепоть серебра.

− Проклятые скряги… Ох, уж этот Новый Свет с его старыми пороками. Любая мода способна оседлать мир, увы… только не мода на милосердие.

* * *

Главная площадь встретила путников воинственным громадьем конной статуи Карла IV и оглушительным барабанным боем. Жестко-трескучая дробь стабунивала ропщущие толпы. Жандармские офицеры, широко расставив ноги, надрывали медные глотки, возглашая указ вице-короля: «Смерть инсургентам! Смерть песьему мясу, дерзнувшему нарушить покой Империи!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Фатум

Белый отель
Белый отель

«Белый отель» («White hotel»,1981) — одна из самых популярных книг Д. М. Томаса (D. M. Thomas), британского автора романов, нескольких поэтических сборников и известного переводчика русской классики. Роман получил прекрасные отзывы в книжных обозрениях авторитетных изданий, несколько литературных премий, попал в списки бестселлеров и по нему собирались сделать фильм.Самая привлекательная особенность книги — ее многоплановость и разностильность, от имитаций слога переписки первой половины прошлого века, статей по психиатрии, эротических фантазий, до прямого авторского повествования. Из этих частей, как из мозаики, складывается увиденная с разных точек зрения история жизни Лизы Эрдман, пациентки Фрейда, которую болезнь наделила особым восприятием окружающего и даром предвидения; сюрреалистические картины, представляющие «параллельный мир» ее подсознательного, обрамляют роман, сообщая ему дразнящую многомерность. Темп повествования то замедляется, то становится быстрым и жестким, передавая особенности и ритм переломного периода прошлого века, десятилетий «между войнами», как они преображались в сознании человека, болезненно-чутко реагирующего на тенденции и настроения тех лет. Сочетание тщательной выписанности фона с фантастическими вкраплениями, особое внимание к языку и стилю заставляют вспомнить романы Фаулза.Можно воспринимать произведение Томаса как психологическую драму, как роман, посвященный истерии, — не просто болезни, но и особому, мало постижимому свойству психики, или как дань памяти эпохе зарождения психоаналитического движения и самому Фрейду, чей стиль автор прекрасно имитирует в третьей части, стилизованной под беллетризованные истории болезни, созданные великим психиатром.

Джон Томас , Дональд Майкл Томас , Д. М. Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература