Читаем Паруса судьбы полностью

− Успеется, Архип Петрович, да вы садитесь, право, не стойте столбом.

− Слушаюсь! − все так же рьяно отчеканил Щукин и живо сел, не зная толком, куда деть непослушные руки.

− Я согласен, довод насчет «Горгоны» жидкий, но в подкрепление его у меня найдется одна занятная вещица. Извольте… − Андрей улыбнулся, на столе крутнулась золотой юлой крупная монета.

− Американский доллар? А он при чем?

− При том, что монета сия выпала у злодея, которого я пристрелил в корчме у Карманова. Напрашивается вопрос, откуда у русского бродяги золотой, да еще и американского чекана?

− Хм… ну это уже кое-что, господин Преображенский. Тем не менее это еще не является неопровержимым доказательством, − уклончиво заключил Миницкий.

− Доллар мог быть краденым… Мог быть и заработанным, в конце концов.

− Мог! − дерзко перебил Андрей. − Но мог быть даден и за известную услугу… − на загорелом лице сыграла лукавая улыбка.

− Резонно. Считайте, что убедили меня, Андрей Сергеевич. «Горгона» сегодня же подвергнется самому нещадному осмотру, и если что… Заарестуем судно со всеми квартирантами, − не меняя позы и не отрывая глаз от доллара, молвил адмирал.

Затем шумно вздохнул и долго не выпускал воздух, будто удерживал себя от чего-то. И начал не сразу, с загадкой.

− Итак, господин капитан, вы уверены, что поджог дома, налет в корчме − дело рук одного человека?

Офицер согласно кивнул головой.

− Тэк-с, тэк-с, − рука Миницкого передвинула чернильницу из белого фарфора; взгляд задержался на серебряном канделябре: − Что ж, господин Преображенский, теперь пробил мой час удивлять. Человек, коего вы изволите подозревать, убит.

− Что-о? − ножны брякнули, Андрей даже привстал со стула.

− Сидите, сидите, капитан. Да, он убит, а точнее, задушен. Прошу взять в соображение: его труп был обнаружен сегодня казачьим разъездом неподалеку от смолокурни. Любопытно то обстоятельство, что рядом найдены тела и шести его дружков-каторжников, также убиенных… и, я вам замечу, гм, способом зверским. Знаете, на манер тунгусов, вот так… − Михаил Иванович легонько чиркнул себя пальцем по горлу, проведя траекторию от уха до уха. − Однако я сомневаюсь, что тунгусы либо ламуты имеют к сему причастность. Хотя близоруко исключать и такую версию. Насколько мне известно, подобные мотивы мести могли иметь место? А, Архип Петрович?

− Так точно. Мамонька-вор житья им не давал, зорил на «одиночках», девок ихних мордатых забижал, пузатил, значит…

− Вот, вот, − продолжал Миницкий, морщась от уточнений урядника, − следовательно, это мог быть почерк инородцев. Впрочем, гипотеза сия уже проверяется. Ну да ладно… Будет. Я, собственно, призвал вас для опознания трупа. Справитесь с этой задачей?

Преображенский с готовностью поднялся, придерживая качнувшийся серебряный темляк шпаги.

Михаил Иванович потянулся было к шелковому крученому шнуру валдайского колокольца, но приостановился:

− Ах, да! Совсем забыл, капитан. К делу это, право, не относится… Необходимо одно место на вашем фрегате, − он воздел указательный перст. И будто повинуясь его жесту, где-то высоко хватил колокол.

− Ваше… − Андрей Сергеевич осекся, вспомнив, что уже обнадежил своим «да» мисс Стоун и Карманова.

Не спуская глаз с лица Миницкого, он торопился найти какой-то выход и, увы, не находил. Оказаться же непорядочным по отношению к даме, к своему дворянскому слову… Нет, это было выше его сил. Но и презреть просьбу его высокопревосходительства, командира порта, было равносильно плахе. Более того, опаска брала капитана открыться и объяснить причину своей заминки: «Бог знает, как откликнется старик на мое самовольство?»

− Так есть или нет? − с нажимом повторил Миницкий, командирские усы грозно приподнялись.

− Так точно, имеется. И кто ж сия особа?

− Отец Аристарх, направленный Священным Синодом в Калифорнию. Приход намерен принять… Церковь Кусков заложил… вот, стало быть…

− Позвольте любопытствовать, их двое? − заходя с тыла, вопросил Андрей.

− Не понял?

− Святой отец с супругой?

− Нет, батюшка вдовец, господин Преображенский.

«Хвала Николе Заступнику! Избавил от лишнего седока», −с облегчением подумал Андрей, и тут же его осенило:

− Уж не тот ли это батюшка? − он красноречиво указал глазами на дверь, за которой располагалась приемная. Его нежданно взяло неудержимое веселье: вспомнились ретиво стригущие усами прусаки и одуревшие очи святого отца.

− Как, вы знакомы? − адмирал проворно убрал деловые бумаги, распустил веером по зеленому сукну белые пальцы.

− Было дело, бушпритами потерлись, − отшутился Андрей.

Глава 20

Малиновым звоном плеснул колоколец, и тут же в дверях ядреным груздем вырос казак, воинственно бряцнув шпорами.

− Любезный, распорядись, чтоб вывозили, и кликни отца Аристарха.

− Слушаюсь, ваше-с-высокбродь! − казак повернулся − ать-два − и исчез.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фатум

Белый отель
Белый отель

«Белый отель» («White hotel»,1981) — одна из самых популярных книг Д. М. Томаса (D. M. Thomas), британского автора романов, нескольких поэтических сборников и известного переводчика русской классики. Роман получил прекрасные отзывы в книжных обозрениях авторитетных изданий, несколько литературных премий, попал в списки бестселлеров и по нему собирались сделать фильм.Самая привлекательная особенность книги — ее многоплановость и разностильность, от имитаций слога переписки первой половины прошлого века, статей по психиатрии, эротических фантазий, до прямого авторского повествования. Из этих частей, как из мозаики, складывается увиденная с разных точек зрения история жизни Лизы Эрдман, пациентки Фрейда, которую болезнь наделила особым восприятием окружающего и даром предвидения; сюрреалистические картины, представляющие «параллельный мир» ее подсознательного, обрамляют роман, сообщая ему дразнящую многомерность. Темп повествования то замедляется, то становится быстрым и жестким, передавая особенности и ритм переломного периода прошлого века, десятилетий «между войнами», как они преображались в сознании человека, болезненно-чутко реагирующего на тенденции и настроения тех лет. Сочетание тщательной выписанности фона с фантастическими вкраплениями, особое внимание к языку и стилю заставляют вспомнить романы Фаулза.Можно воспринимать произведение Томаса как психологическую драму, как роман, посвященный истерии, — не просто болезни, но и особому, мало постижимому свойству психики, или как дань памяти эпохе зарождения психоаналитического движения и самому Фрейду, чей стиль автор прекрасно имитирует в третьей части, стилизованной под беллетризованные истории болезни, созданные великим психиатром.

Джон Томас , Дональд Майкл Томас , Д. М. Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература