Читаем Память льда полностью

— У баргастов кое-что припасено, — отозвался Кафал. — Должно хватить.

— А как насчет цены? — спросил Дуджек.

— Думаю, вы не разоритесь, — довольно ухмыляясь, ответил молодой кочевник.

Серебряная Лиса медленно побрела прочь, явно желая продемонстрировать, что все важное она уже сказала, а до чужих забот насущных ей нет никакого дела. Капитан Паран вместе со Скворцом и темнокожим воином ушли еще раньше. Ворчуна разморило, и он клевал носом, не обращая внимания на сердитые взгляды Каменной. Рат’Худ и Рат’Престол Тени сидели ссутулившись. На их масках застыло угрюмое выражение, так что Итковиан невольно задался вопросом: насколько жрецы контролируют эти лакированные приспособления на шарнирах?

Затем взгляд Итковиана упал на капитана Норулу. Его преемница сидела неподвижно и с нескрываемой печалью смотрела на бывшего командира.

«Она жалеет меня. Только еще этого не хватало!»

Итковиан резко повернулся и направился туда, где стояли бочки с водой. Там, к своему удивлению, он увидел всех троих малазанцев. Рядом с ними стояла какая-то высокая женщина. Ее черная кожа отливала странным блеском. Но еще больше Итковиана поразили ее большие миндалевидные глаза цвета пожухлой травы. Встретившись с незнакомкой взглядом, несокрушимый щит едва не споткнулся.

«Боги милосердные, какая печаль! Целая вечность, полная утрат и пустого, бессмысленного существования».

Женщина поспешно отвела глаза, но Итковиан уже успел понять многое. В ее душе таились раны, которые невозможно исцелить, и воспоминания, которые лучше не пробуждать. От незнакомки исходила странная тьма, не жаждавшая света, ибо свет убивал.

Итковиан вдруг сообразил, что с исчезновением Фэнера исчезла и защита бога, которую он всегда ощущал. Теперь он был уязвим перед болью и страданиями других.

— Мы так и думали, что вы появитесь, — сказал Итковиану капитан Паран. — Позвольте вам представить моих соратников. Это мой начальник, командор Скворец. Это — Быстрый Бен, воин из сжигателей мостов. А тисте анди зовут Корлат. Она — ближайшая помощница Аномандера Рейка. Рады видеть вас, Итковиан. Вы присоединитесь к нашей компании?

— У меня в шатре бочонок алчбинского эля ждет не дождется, чтобы его опустошили, — сказал Скворец.

«Ох, мои клятвы!» — в отчаянии подумал Итковиан. А вслух сказал:

— Господа, я искренне польщен вашим приглашением. Большое вам спасибо… Примите мои глубочайшие извинения, — добавил он, обращаясь к Корлат.

— Скорее это мне нужно извиняться, — ответила тисте анди. — Я по рассеянности забрела туда, куда не имела права вторгаться.

Малазанцы удивленно переглядывались, однако никто из них не решился спросить, что означает этот странный диалог.

— Пойду-ка я за бочонком, — наконец решил Скворец и зашагал по направлению к лагерю малазанцев.

Быстрый Бен шел рядом с Итковианом.

— Похоже, Серебряная Лиса сегодня удивила всех нас, — заметил он.

— Я совершенно не знаю эту женщину, а потому не могу судить о ее поведении.

— Хочешь сказать, что ничего особенного не почувствовал?

— Я так не говорил.

Быстрый Бен блеснул зубами.

— Верно. Ты этого не сказал.

— По-моему, она совершила серьезную ошибку, однако не сознаёт всей тяжести содеянного.

— Ты уверен, что не сознаёт? — спросил Быстрый Бен. — Коли и впрямь так, Худ меня побери, то плохо дело. Совсем скверно.

— Проделки Ночной Стужи, — вставил шедший за ними Паран.

— Ты думаешь? — обернулся к нему Быстрый Бен.

— Я не думаю, маг, а знаю. Хуже всего, что мы недооценивали Ночную Стужу. А она была не просто высшая имперская колдунья. Там хвост далеко тянется. Прежде ее возлюбленный Беллурдан служил своего рода противовесом, но сейчас он куда-то исчез, я совершенно не чувствую присутствия теломена.

— А Рваная Снасть?

— Держится в тени. Наблюдает, причем, как мне кажется, без особого интереса.

— Позвольте, господа, — не выдержал Итковиан. — Вы только что говорили о женщине по имени Серебряная Лиса. Какое отношение имеют к ней трое других?

— Прости, что не объяснили тебе сразу, — спохватился Быстрый Бен. — Видишь ли, те трое — это души, возродившиеся в Серебряной Лисе. Тут долго рассказывать.

Итковиан понимающе кивнул:

— Представляю, как тяжело сосуществовать трем совершенно разным личностям, которых вынудили жить вместе.

— Вот-вот, — вздохнул Паран. — Неудивительно, что иной раз имеет место конфликт, происходит столкновение воль…

— Да нет там никакого конфликта, — возразил Итковиан.

— Что?

— Между ними царит согласие, сударь. Серебряная Лиса внутренне совершенно спокойна. Наверное, эти трое сумели договориться.

Они уже спустились с холма и теперь были невдалеке от малазанского лагеря. Только сейчас Итковиан обратил внимание, что Корлат идет совсем рядом со Скворцом.

— Пожалуй, это самое удивительное открытие сегодняшнего дня, — пробормотал Быстрый Бен.

— Пока что, — уточнил Паран. — Что-то мне подсказывает: это еще не все.

— Друзья мои! — прохрипел голос за их спинами. — Не будете ли вы столь любезны немного задержаться? Природа не одарила выдающегося во всех прочих отношениях Круппа длинными ногами, и потому он вынужден двигаться медленнее, чем желал бы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези