Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

a place where you can camp

cam pus / ' krempas / noun [ count, noncount ] ( plural cam . pus .es )

the area where the buildings of a college are a college campus Do you live on campus ?

СЭ П 1 Ф / кэп; kaen / modal verb Grammar

The negative form of can is cannot or can't : She can't swim.

The past tense of can is could : We could walk to the beach from our hotel.

The future tense of can is will be able to : You will be able to see it if you stand on this chair.

to be able to do something; to be strong enough, intelligent enough, etc. to do something

She can speak three languages. Can you cook?

to be possible or likely to happen

It can be very cold in the mountains in the winter.

a word that you use with verbs like "see," "hear," "smell," and "taste"

I can smell something burning. "What's that noise?" "I can't hear anything."

to be allowed to do something You can go now.

He asked if he could have some more soup. The doctor says she can't go back to school yet.

a word that you use when you ask someone to do something

Can you hand me that screwdriver? Grammar

Can , could , may , might , should , must , will , shall , would , and ought to are modal verbs.

Modal verbs do not have an "s" in the "he/she" form: She can drive. (NOT She cans drive.) After modal verbs (except ought to ), you use the infinitive without "to": I must go now. (NOT I must to

go.)

You make questions and negative sentences without "do" or "did": Will you come with me? (NOT Do you will come?); They might not know. (NOT They don't might know.)

СЭЛ 2 Ф / kaen / noun

[ count ]

a metal container for food or a drink that keeps it fresh a can of soup a can of beans an empty soda can

—Look at the picture at container .

Ca na di an / ka ' neidian / adjective ( geography ) from or connected with Canada a Canadian novelist ►Ca • na • di • an noun [ count ]

She married a Canadian.

ca nal / ka 'nrel / noun [ count ]

( geography ) a path that is made through the land and filled with water so that boats can travel on it the Panama Canal

ca nar y / ka 'neri / noun [ count ] ( plural ca . nar . ies )

a small yellow bird that people often keep as a pet can .cel Ф / 'ksensl/ verb ( can . cels , can . cel ing , can . celed )

to decide that a planned activity or event will not happen Soccer practice was canceled because the field was too wet.

can • cel • la • tion / |krensa' lei/n / noun [ count, noncount ]

a decision that a planned activity or event will not happen the cancellation of the president's visit

can cer / ' krensar / noun [ count, noncount ]

( health ) a very dangerous disease that makes some very small parts in the body (called cells ) grow too fast She has lung cancer. He died of cancer.

can di date / krendadeit / noun [ count ]

a person who wants to be chosen for something There were a lot of candidates for the job.

can .die / kamdi/ candle

noun [ count ] a round stick of wax (= solid oil or fat ) with a piece of string in the middle (called a wick ), which burns to give light

can dle stick / krendl|stik / noun [ count ] a thing that holds a candle

Can .dy Ф / 'ksendi/ noun [ count, noncount ] ( plural can . dies )

sweet food made of sugar or chocolate, or a piece of this food

Can I have a piece of candy?

She gave him a candy bar for a treat.

a bowl of pink and yellow candies

cane / kein / noun

[ count ] a long stick that you lean on if you have trouble walking

My grandfather walks with a cane.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука