Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

Can you give me a rough idea how much it will cost? a rough drawing

rough • ly / ' rAfli / adverb

about; not exactly

The drive should take roughly two hours. —SYNONYM approximately —ANTONYM exactly

not gently

He pushed me away roughly.

round 1Ф / raund / adjective

having the shape of a circle or a ball a round table

round 2 / raund / noun [ count ]

a number or set of events another round of peace talks

a lot of visits, one after another, for example as part of yourjob

The mail carrier starts his round at seven o'clock.

one part of a game or competition the third round of the boxing match

round-trip / ' raund trip / adjective

for a trip to a place and back again

How much is a round-trip ticket to Portland?

—Look at one-way .

route ©ДуП / rut; raut / noun [count ]

a way from one place to another

What is the quickest route from Philadelphia to Boston? rou tine 1 / ru ' tin / noun [ count ]

your usual way of doing things

Make exercise a part of your daily routine .

rou tine2 / ru ' tin / adjective

normal and regular a routine medical exam

row l Ф / rou / noun [ count ]

PRONUNCIATION

The word row sounds like no .

a line of people or things

We sat in the front row of the theater (= the front line of seats ) .

a row of books

in a row

one after another

It rained for four days in a row.

row 2 / rou / verb ( rows , row - ing , rowed )

to move a boat through water using long pieces of wood with flat ends (called oars ) We rowed across the lake. ► row ing / ' rouwig / noun [ noncount ] a rowing machine

row • boat / roubout / noun

[count ]

a small boat that you move through water using long, thin pieces of wood with flat ends (called oars )


row • dy / ' raudi / adjective ( row di - er , row - di - est )

(used about people) noisy and likely to cause trouble The crowd was getting rowdy.

ГОУ .al О / го1э1/ adjective ( POLITICS ) connected with a king or queen the royal family

roy al ty / ' roislti / noun [ noncount ]

kings, queens, and their families

RSVP / ,ar es vi ' pi / abbreviation

You write RSVP on an invitation to mean "please reply."

rub О / гаЬ / verb ( ubs , rub - bing , rubbed )

to move something backward and forward on another thing I rubbed my hands together to keep them warm. The cat rubbed its head against my leg.

rub.ber © / ' rAbsr / noun [ noncount ]

a strong material that we use to make things like car tires a pair of rubber gloves

rubber band / ,rAbsr ' band / noun [ count ]

a thin circle of rubber that you use for holding things together

ru by / ' rubi / noun [ count ] ( plural ru - bies )

a dark red stone that is used in jewelry a ruby ring

rud der / ' rAdsr / noun [ count ] a flat piece of wood or metal at the back of a boat or an airplane. It moves to make the boat or airplane go left or right.

rude О / rud / adjective ( ud - er , "ud - est )

not polite

It's rude to walk away when someone is talking to you. —SYNONYM impolite

rude ly / ' rudli / adverb "Shut up!" she said rudely.

iifS&Ys

rude ness / ' rudnss / noun [ noncount ] I would like to apologize for my rudeness.

rug

rug / rAg / noun [ count ]

a piece of thick material that you put on the floor

rowboat

—Look at carpet .

rug • by / ' rAgbi/ noun [ noncount ]

( SPORTS ) a game like football for two teams of 13 or 15 players. In rugby , you can kick and carry the ball.

rug • ged / ' rAgad / adjective

Rugged land is not smooth, and has a lot of rocks and not many plants on it.

TU .ill 1®/ 'rum / verb ( ru - ins , ru - in - ing , ru - ined )

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука