Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

rob • ber / ' rabar/ [count]

a person who steals things from a person or a place a bank robber Word building

A thief is a general word for a person who steals things, usually secretly and without violence. The name of the crime is theft .

A robber steals from a bank, store, etc. and often uses violence or threats. A burglar takes things from your house when you are out or asleep: We had burglars while we were on vacation and all my jewelry was stolen.

rob • ber • y / ' rabari / noun [ count, noncount ] ( plural rob . ber . ies )

taking something that is not yours from a person or a place What time did the robbery take place?

robe / roub / noun [ count ]

a long, loose thing that you wear on your body, for example at a special ceremony

a judge's robe

a piece of clothing like a loose coat with a belt, which you wear before or after a bath, before you get dressed in the morning, etc.

I was still in my robe when the doorbell rang. -►SYNONYM bathrobe

rob in / ' raban / noun [ count ] a small brown bird with a red front

ro bot / ' roubat / noun [ count ] a machine that can work like a person This car was built by robots.

rock 1© /гак/ noun

[ noncount ] the very hard material that is in the ground and in mountains

[ count ] a big piece of rock The ship hit the rocks.

( also rock mu sic ) [ noncount ] ( music ) a type of popular music with a strong beat

a radio station that plays classic rock

rock 2 / rak / verb ( rocks , rock . ing , rocked )

to move slowly backward and forward or from side to side; to make someone or something do this The boat was rocking gently on the lake. I rocked the baby until she went to sleep.

rock and roll / irak and ' roul /

( also rock 'n' roll / |rakn' roul / ) noun [ noncount ] ( MUSIC ) a type of music with a strong beat that was most popular in the 1950s rock et / ' rakat / noun [ count ]

a vehicle that is used for traveling into space to launch a rocket

a space rocket

a weapon that travels through the air and carries a bomb —SYNONYM missile

an object that shoots high into the air and then explodes with bright lights in different colors (a type of firework )

rock mu sic / ' rak myuzik /

= rock 1 ( 3 )

rock • y / raki / adjective ( rock . i . er , rock . i . est )

with a lot of rocks a rocky path

rod / rad / noun [ count ] a long, thin, straight piece of wood or metal a fishing rod

rode

form of ride 1

ro • dent / roudnt / noun [count]

a type of small animal that has strong, sharp front teeth, for example a mouse or a rat

ro • de • o / ' roudiou ; rou 'deiou / noun [ count ] ( plural ro . de . os )

a competition in which people ride wild horses, catch cows with a rope, etc.

J / roul / noun [ count ]

what a person does, for example in an organization or a relationship

Your role is to welcome guests as they arrive.

a person's part in a play or movie He played the role of the king.

role mod el / 'roui madi / noun [ count ]

a person that you admire and try to copy

rol I 1 © / roul / noun

[count]

something made into a long, round shape by turning it around itself many times a roll of toilet paper

a small, round piece of bread made for one person a basket of warm rolls

roll 2 ЧК / roul / verb ( -oil , oil ing , ollec )

to move along by turning over and over; to make something move in this way

The pencil rolled off the table onto the floor. We rolled the rock down the path.

to turn your body over when you are lying down She rolled over onto her back.

to move on wheels

The car rolled down the hill.

to make something into a long, round shape or the shape of a ball

Can you help me roll up this rug?

to make something flat by moving something heavy on top of it

Roll the dough into a large circle.

Roll • er • blade™ / ' roularbleid / [count]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука