Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

page © / Peid3 / (

abbreviation p. ) noun [ count ]

one or both sides of a piece of paper in a book, magazine, or newspaper

Please turn to page 120. What page is the story on? I'm reading a 600-page novel.

paid

form of pay 1

paill © / pern / noun

1 [ count, noncount ] the feeling that you have in your body when you are hurt or sick

have a pain in my leg. He's in terrible pain .

[ noncount ] unhappiness

I could see the pain in her eyes. be a pain or a pain in the neck ( informal )

a person, thing, or situation that bothers you or makes you angry

She can be a real pain when she's in a bad mood. pain .ful © / pemfl / adjective 1 giving pain

cut my leg — it's very painful. —ANTONYM painless

making you feel upset or embarrassed Their divorce was painful for the kids. ► pain ful ly / ' peinfbi / adverb

pain • kill • er / ' peinkilar / noun [ count ]

( HEALTH ) a drug that makes pain less strong She's on painkillers .

pain • less / peinlas / adjective

not causing pain a painless injection

—ANTONYM painful

pains • tak • ing / ' peinzteikig / adjective

very careful and taking a long time a painstaking search of the area

paint / peint/ noun [ noncount ] ( ART ) a liquid that you put on things with a brush, to change the color or to make a picture red paint

Is the paint dry yet?

pa i nt 2 © / peint / verb ( paints , paint - ing , paint - ed )

1 to put paint on something to change the color We painted the walls gray.

2 ( ART ) to make a picture of someone or something using paint

I'm painting a picture of some flowers. My sister paints very well.

paint brush / ' peintbrAf / noun [ count ] ( plural paint brush es )

( ART ) a brush that you use for painting

Look at the picture at brush .

paint .er © / 'pemtor/ noun

[count]

a person whose job is to paint things like walls or houses

( ART ) a person who paints pictures Picasso was a famous painter.

—SYNONYM artist

paint .ing ©/ 'peintir)/ noun

[ count ]

( ART ) a picture that someone makes with paint a painting by Norman Rockwell He did a painting of the bridge.

pair © / per / noun [ count ]

two things of the same kind that you use together a pair of shoes

a new pair of earrings

a thing with two parts that are joined together a pair of glasses

a pair of scissors I bought two pairs of pants.

two people or animals together a pair of ducks

Look at couple . in pairs

with two things or people together

Shoes are only sold in pairs.

The students were working in pairs.

pa • ja • mas / pa 'd3remaz / noun [ plural ]

a loose jacket and pants that you wear in bed

pal / prel / noun [ count ] ( informal )

a friend

pal • ace / prelas / noun [ count ]

a very large house where a king or queen lives

pal ate / ' prelat / noun [ count ]

the top part of the inside of your mouth

pale © / peil / adjective ( >al - e , >al - est )

with not much color in your face Are you sick? You look pale.

She has very pale skin.

—SYNONYM white

with a light color; not strong or dark a pale blue dress

—SYNONYM light —ANTONYM dark palm / pam / noun [ count ]

the flat part of the front of your hand

Look at the picture at hand .

( also palm tree / ' pam tri / ) a tree that grows in hot countries, with no branches and a lot of big leaves at the top a coconut palm

pam phlet / ' premfiat / noun [ count ]

a very thin book with a paper cover that gives information about something

pan Ф / paen/ noun [ count ]

a metal container that you use for cooking a frying pan a saucepan

pan • cake / ' prenkeik / noun [ count ]

a very thin round thing that you eat. You make pancakes with flour, eggs, and milk I had blueberry pancakes for breakfast.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука