Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

a round piece of glass, usually with a handle, that makes things look bigger than they are when you look through it

maid / meid / noun [ count ]

a woman whose job is to clean in a hotel or a house

maid • en name / ' meidn neim / noun [count]

magnet

0

a woman's family name before she is married Word building Your first name or given name is the name that your parents give you when you are born. Many people also have a middle name . Your last name or family name is the name that everyone in your family has. When a woman gets married, she usually takes her husband's last name. Her old last name is then called her maiden name , and her new one is her married name .

A nickname is a name that your friends or family sometimes call you instead of your real name: His real name is Robert, but his nickname is Shorty.

maid of hon or / |meid av ' anar / noun [ count ] ( plural maids of hon - or )

(at a wedding) the most important bridesmaid (= someone who helps a woman on her wedding day ) My cousin Sarah was my maid of honor.

—Look at bridesmaid .

mail © / meil / noun [ noncount ]

the way of sending and receiving letters and packages Your check is in the mail.

to send a letter by airmail

letters and packages that you send or receive Is there any mail for me?

( computers ) computer messages sent by e-mail I need to check my mail.

mail 2 w/ meil / verb ( nails , mail ing , nailed )

to send a letter or package to someone to mail a package

I'll mail the money to you.

to send a message to someone by e-mail Mail me when you get to your hotel.

—SYNONYM e-mail

mail box / meilbaks / noun [ count ] ( plural mail - box - es )

a private box outside a house, or a hole in a door for putting letters into

a box in the street where you put letters that you want to send

( computers ) a computer program that receives and stores e-mail

mailboxes


mail car ri er / ' meil |kreriar / noun [ count ]

a person whose job is to take ( deliver ) letters and packages to people's homes

mail man / ' meilmren / noun [ count ] ( plural mail - men / ' meilman / )

a man whose job is to take ( deliver ) letters and packages to people's homes

mail or • der / 'meil |Ordar / noun

[ noncount ]

a way of shopping, in which you choose the things you want to buy and you are sent them by mail a mail order catalog

main © / mein / adjective

most important

My main reason for learning new skills is to get a better job.

I had fish for the main course (= the most important part of the meal ) .

main • land / ' meinlrend ; ' meinland / noun [ singular ]

( geography ) the main part of a country, not including the islands around it

We took a ferry from the island to the mainland.

main . ly © / 'memli/ adverb mostly

The students here are mainly from the East Coast. She eats mainly vegetables.

main stream / meinstrim / noun the mainstream [ singular ]

the ideas and opinions that are considered normal because they are shared by most people

His extreme views put him outside the mainstream of American politics. ► main stream adjective

mainstream education

main tainaw / mein ' tein /

( main - tains , main tain - ing , main tained )

to make something continue at the same level If he can maintain this speed, he'll win the race.

to keep something working well The roads are well maintained.

main • te • nance AWL / ' meintn^ans / noun [ noncount ]

keeping something in good condition car maintenance

ma • jes • tic / ma ' d3estik / adjective

making a strong impression because of its size or beauty a majestic mountain view

maj • es • ty / ' mred3asti / noun

[ noncount ] the quality of being very big or very beautiful

the majesty of the Grand Canyon

Majesty [ count ] ( plural Maj - es - ties ) ( formal )

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука