Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

She is lucky to be alive after the accident. —ANTONYM unlucky

2 bringing success or good luck My lucky number is 3.

—ANTONYM unlucky

► luck i ly / ' kksli / adverb it is lucky that

I was late, but luckily they waited for me.

lug gage / ' L\gid3 / noun [ noncount ]

bags that you take with you when you travel How much luggage do you have?

—SYNONYM baggage

Grammar

Luggage is a noncount noun, so you cannot say "a luggage" or "luggages."

If you are talking about one suitcase or bag, you say a piece of luggage : She brought five pieces of luggage with her and she was only staying for one week!

luke warm / ,luk' worm / adjective

If a liquid is lukewarm , it is only slightly warm I had to have a lukewarm shower. Thesaurus

hot having a high temperature; (used about a person) feeling heat in an uncomfortable way: Do you like this hot weather? ♦ Be careful - the plates are hot. ♦ If you're hot, take off your sweater. warm with a temperature that is high but not very high, so that it feels pleasant; not hot and not cold: Wash the blouse in warm soapy water. ♦ It's cold outside but it's nice and warm in here. ♦ Are you warm enough? ♦ I jumped up and down to keep warm. —ANTONYM cold , cool

lukewarm slightly warm, often in an unpleasant way: The food was only lukewarm. ♦ Add half a cup of lukewarm water to the mixture. boiling ( informal )

very hot in an unpleasant way: You must be boiling in that heavy coat. ♦ Can you turn the heat down? It's boiling hot in here. —ANTONYM freezing

lull • a • by / ' Lvlsbai/ noun [ count ] ( plural lull . a . bies )

( music ) a gentle song that you sing to help a child go to sleep

lum ber / ' kmbsr / noun [ noncount ]

wood that is used for building

lum ber jack / ' L\mbsrd3®k / noun [ count ]

a person whose job is to cut down trees to use for wood

lump Ф / kmp / noun [ count ]

1 a hard piece of something a lump of coal Thesaurus

piece an amount of something that has been cut or separated from the rest of it. This is a very general word and can be used with most noncount nouns: She wrote her address on a piece of paper. He cut the pizza into small pieces. a piece of fruit a piece of advice

slice a thin, flat piece of food that has been cut off a larger piece: Would you like another slice of cake? ♦ Cut the meat into thin slices. ♦ a slice of lemon/tomato ♦ cheese slices

chunk a thick, solid piece that has been cut or broken off something: There were chunks of ice floating in the lake. ♦ a great big chunk of meat ♦ a chunk of cheese/bread

lump a piece of something hard or solid, especially one without any particular shape: This sauce has lumps in it. a few lumps of coal a big lump of dough slab a thick, flat piece of stone, ice, or food: a huge slab of concrete paving slabs

2 ( health ) a part in or on your body that has become hard and bigger

I have a lump on my head where I hit it.

lump • y / ' kmpi / adjective ( lump . i . er , lump i . est )

full of or covered with lumps

The sauce is lumpy. —ANTONYM smooth

lu • nar / ' lunar / adjective

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука