Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

very angry. This word cannot come before a noun with this meaning: He got mad and walked out. She's mad at me for being late.

furious extremely angry: She was furious with me when she found out. ♦ He was furious at her behavior. ♦ I had a furious argument with my mother last night. annoyed a little angry: She's annoyed at/with herself for making such a stupid mistake. ♦ I was annoyed to see that they had left the door open. ♦ Why are you getting annoyed ? 2 ( health ) sick in your mind a mad scientist

—SYNONYM crazy

be mad about someone or something

( informal )

to like someone or something very much Marsha is mad about computer games. He's mad about her. drive someone mad

to make someone very angry This noise is driving me mad !

like mad ( informal )

very hard, fast, much, etc. I had to run like mad to catch the bus.

mad am / ' шж!эш / noun [ singular ]

( formal ) a polite way of speaking to a woman "Can I help you, madam?" asked the salesclerk.

—Look at ma'am .

Madam ( English language arts ) a word that you use at the beginning of a formal letter to a woman

Dear Madam...

—Look at sir .

made

form of make 1

mad ly / ' mredli / adverb

in a wild way

They were rushing around madly.

( informal ) very much

Richard and Vanessa are madly in love .

mad ness / ' mredms / noun [ noncount ]

being sick in your mind; mental illness

stupid behavior that could be dangerous

It would be madness to take a boat out in this terrible weather.

mag .a .zine Ф / ' mжgэzin ; |mжgэ ' zin /

[count]

a kind of thin book with a paper cover that you can buy every week or every month. It has a lot of different stories and pictures inside.

mag . ic Ф / 'тжс^к/ noun [ noncount ]

a special power that can make strange or impossible things happen

He suddenly appeared as if by magic .

tricks that someone can do to entertain people ► mag ic adjective

magic tricks

mag • i • cal / ' m®d3ikl / adjective

1 seeming to have special powers a herb with magical powers to cure disease

2 ( informal ) wonderful and exciting We spent a magical week in San Francisco.

ma • gi • cian / шэ ' d3ijn / noun [ count ]

a person who does tricks to entertain people

a man in stories who has strange, unusual powers

mag is trate / ' mжdзэstreIt / noun [ count ]

a judge in a court of law who decides how to punish people for small crimes

mag • ne • si • um / шжд ^!эш / noun

[ noncount ] ( symbol Mg )

( chemistry ) a metal that is silver in color and burns with a bright white light

mag net / ' mregmt / noun

[count]

( physics ) a piece of metal that can make other metal things move toward it

mag • net • ic / шжд' netik /

adjective

( physics ) having the ability to attract metal objects Is this metal magnetic?

mag • net • ism / ' mжgnэtIZэm / noun

[noncount]

( physics ) the power of some metals that makes other objects move toward or away from them

mag • nif • i • cent / m®g' nIfэsэnt /

very good or beautiful

The library is a magnificent building.

mag • ni • fy / ' mжgnэfaI / verb ( mag • ni • fies , mag ni fy • ing , mag • ni fied , has mag • ni • fied )

to make something look bigger than it really is We magnified the insect under a microscope.

mag • ni • fy • ing glass / wgmfang /

noun [ count 1 • I

(plural magnifying glass

mag ni fy ing glass • es )

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука