Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

not stopping a continuous line a continuous noise

con tin u ous ly / kan ' tinyuasli / adverb It rained continuously for five hours.

con tour / ' kantur / noun [ count ]

the shape of the outside of something I could just make out the contours of the house in the dark.

con • tra • cep • tive / |kantra ' septiv /

[count ]

( health ) a drug or an object that stops a woman from becoming pregnant

con • tra • cep • tion / |kantra ' sepjn / noun

[ noncount ] ( health )

the ways of stopping a woman from becoming pregnant — Look at birth control .

СОП .tract 1 Ф / 'kantrsekt / noun

[ count ]

an official piece of paper that says that someone agrees to do something

The museum renewed the director's contract for another five years.

con • tract 2 AWL / kan ' trrekt / verb ( con • tracts , con • tract • ing , con • tract • ed )

to become or make something smaller

Metals contract as they cool. —ANTONYM expand con trac tion / kan'trrekjn / noun [ count ]

( english language arts ) a short form of a word or words "Isn't" is a contraction of "is not."

con tra dictaw / |kantra ' dikt /

(con • tra • dicts, con tra • dict • ing, con • tra • dict • ed)

to say that something is wrong or not true I didn't want to contradict him, but I think he was wrong.

con • tra • dic • tion AWL / |kantra ' dikjn / noun [count]

There is a contradiction between the two descriptions of what happened.

con • tra • dic • to • ry AWL / |kantra 'diktari /

adjective

opposite to or not matching something else Contradictory reports appeared in the newspapers.

con • trar • y 1 AWL / ' kantreri / adjective contrary to something

very different from something; opposite to something Contrary to the doctor's orders, he didn't stay in bed.

con • trar • y 2 AWL / ' kan|treri / noun on the contrary

( formal )

the opposite is true; certainly not

"Is business slow?" "On the contrary, sales are higher than ever."

a difference between things that you can see clearly


There is a big contrast between the climate in the valley and the climate in the hills.

con • trast 2 AWL / kan ' trrest / verb ( con • trasts , con • trast ing , con trast ed )

to look at or think about two or more things together and

see the differences between them

The book contrasts life today with life 100 years ago.

con • trib • ute Ф AWL / kan ' tribyut / verb ( con • trib utes, con • trib ut • ing, con • trib • ut • ed )

to give or be a part of something with other people We contributed $100 to the disaster fund. He didn't contribute anything to the conversation. ► con trib u tor AWB / kan ' tribyatar / noun [count ]

a person who contributes to something

СОП . tri . bu .tion © / lumtrobvufn /

noun [ count ]

something that you give when other people are giving too Would you like to make a contribution to the charity?

СОП .trol 1© / kon'trool / noun

[ noncount ] the power to make people or things do what you want

Who has control of the Senate?

You don't have any control over the weather.

The driver lost control and the bus went into the river.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука