Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

discussion [ count, noncount ] talking in detail about something important: a discussion with your classmates about the test ♦ We had a long discussion about what we should do. ♦ The plans are still under discussion (= being talked about ) . conversation [ count, noncount ] an informal talk between two people or a small group: a phone conversation ♦ I had a long conversation with her yesterday. ♦ The main topic of conversation was the recent election.

talk [ count ] a conversation between two or more people, often about a problem or something that is important to you: My parents want to have a talk with me about going to college.The two countries are holding talks to try to end the violence. debate [ count ] a formal discussion at a public meeting about something important, where people give their different opinions. At the end of the discussion there may be a vote: a debate on health care reformAfter a long debate, Congress approved the plan.

chat [ count ] a friendly, informal conversation with someone, especially about personal things: I had a nice chat with Sandy this afternoon.I just dropped by for a chat - are you free?

con • verse 1 AWL / ksn ' vsrs / verb ( con . vers . es , con vers . ing , con . versed )

( formal )

to have a conversation with someone

con verse2AWL / ' kanvsrs / noun [ singular ] the converse

( formal )

the opposite of a situation or statement Building new roads increases traffic, and the converse is equally true: reducing the number and size of roads means less traffic.

con • ver • sion AWL / kэn' vэrзn / noun

[ count, noncount ]

changing from one form, system, or use to another a conversion table for miles and kilometers

( religion ) becoming a member of a different religion

con vertAWL| / kэn ' vэrt / verb

( con verts , con . vert . ing , con . vert ed )

to change something into another thing They converted the house into offices. How do you convert pounds into kilos?

( religion ) to change to a different religion She converted to Islam.

con • vert • i • ble aw / kэn' vэrtэbl /

[count ]

a car with a roof that can be folded down or taken off

con vey / kэn' vei / verb

( con veys ,con . vey ing , con . veyed )

to make ideas, feelings, etc. known to someone The color red conveys a sense of energy and strength.

con vict1 / kэn 'vikt / verb

( con victs , con vict ing , con vict ed )

to decide in a court of law that someone has done something wrong

She was convicted of murder and sent to prison.

con vict2 / ' kanvikt / noun [ count ]

a person who is guilty of a crime and is in prison

con • vic • tion / kэn 'vikjn / noun

[ count, noncount ] the action of finding someone guilty in a court of law

He has several previous convictions for burglary.

[ count ] a very strong opinion or belief religious convictions

con • vince Ф AWL / kэn 'vins / verb ( con vinc . es , con . vinc ing , con . vinced )

1 to make someone believe something

couldn't convince him that I was right.

to persuade someone to do something She tried to convince me to go with her.

con vinced / kэn ' vinst / adjective completely sure about something

I'm convinced that I've seen her somewhere before.

—ANTONYM unconvinced

cook 1 Ф/ kuk / verb ( cooks, cook ing, cooked )

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука