Читаем Отборный жених кн. 2 полностью

— В круг! Девушек — в середину! — голос Лерро мог покрывать поле боя, так что и в бальном зале с галдящими придворными его было прекрасно слышно. Офицеры кинулись со всех сторон, выстраиваясь цепочкой между девушками и возбужденными придворными кавалерами. Разогнавшийся дворцовый хлыщ врезался в полковника, будто в стенку… и сел на попу, глупо хлопая глазами. Поднял руку и завизжал:

— Он меня ударил! Ударил!

— Да если бы он тебя ударил, ты б уже не встал! — подпрыгивая за плечом полковника вопила Амелия.

— Прекратить! — рев у герцога-регента оказался не хуже, чем у генерала Лерро. — Прекратить! Вы — во дворце! Остановитесь сейчас же! Сьер Белор!

— Да, монсьер! — из толпы медленно и вальяжно выступил начальник Тайной Службы.

— Обвинения весьма серьезные, потому приказываю! Немедленно арестовать генерала Лерро и его офицеров и заключить их в дворцовую… Нет! В городскую тюрьму! Учитывая все обстоятельства — на нижние этажи! Вплоть до завершения разбирательства!

— Отец! Что ты говоришь, отец! — кинувшаяся к нему Анаис схватила герцога за руку… и вдруг вскрикнула от боли, когда он совершенно безжалостно выкрутил ей кисть, и дернул к себе.

— Нет! Сьер Белор, никаких арестов! — выкрикнул король — глаза у него были белыми от бешенства. — Я ваш король, я запрещаю!

— Вы наш малолетний король. — хмыкнул сьер Белор. — Ваше величество сможет высказаться во время суда над Лерро. — и уточнил. — Совещательным голосом. Сьеры военные, будьте же благоразумны — отпустите девушек и сдайтесь. О сьёреттах позаботятся их женихи.

— Я о вас позабочусь, хоть вы и корзинками деретесь, как какая-то торговка. — губы рыжего Поля растянулись в предвкушающей улыбке.

— Куда ты лезешь, щенок. Пошел вон! — сьер Белор толкнул его ладонью в грудь.

— Мы так не догова… — рыжий отлетел в сторону.

Сьер Белор сделал один длинный шаг, и сгреб мои волосы в кулак, так что на пол посыпались шпильки. Надо мной нависло желтое и костистое лицо, с носом острым, как у падальщика — клюв, и сухие, как сброшенная ящеричная шкурка губы прижались к моим.

Я застыла. Безмолвная. Неподвижная. Только не отрываясь смотрела в его водянистые глаза под морщинистыми веками.

Начальник тайной Службы отпустил меня, демонстративно облизнулся, и насмешливо хмыкнул:

— Я же говорил, что вы от меня никуда не денетесь. Хотя, конечно, проще было бы, если бы вы тоже там корчились… — он кивнул на всеми позабытых отравленных сьёретт, с маниакальным упорством обдирающих с себя одежду. У самой целеустремленной сквозь прорехи уже проглядывал корсет.

— Вы собирались опоить Редон чащобными снадобьями? — скривилась я.

Он окинул меня странным взглядом, в котором была одновременно и опаска, и удовольствие заполучившего ценную вещь хозяина, взял мою руку и по-хозяйски положил себе на сгиб локтя.

— Зато теперь я точно знаю, что Редоны по-прежнему ладят с Чащей. — и доверительно сообщил. — Нам придется восстанавливать запасы снадобий. — и крепко удерживая мои пальцы, с радостным предвкушением даже не прокричал, а скорее прокашлял — ну, точно как падальщик на охоте. — Взять их!

— Ну попробуйте, возьмите! — окидывая столичных сьеров презрительным взглядом, процедил Лерро.

— Приличные сьеры не должны связываться со всякими… мясниками! — выпалил Арно и пронзительно заверещал. — Стражааа!

— Какая еще стража, когда Пеленор арестован… — пробормотала я.

— Ну конечно же — не та! — хмыкнул Белор.

Глава 27. Битва при бальном зале

Двери с грохотом распахнулись и со всех сторон в зал хлынули северные наемники. В плотных кожаных рубахах, удерживающих если не пулю, то степную стрелу и косой удар сабли. И вооруженные до зубов.

На галерее музыкантов тоже послышались крики и топот и крики, щелканье ружейных затворов — сверху на военных глядели ружейные дула.

— Стойте! Прекратите! Они же безоружны! — надрывался король, снова пытаясь броситься между офицерами и наемниками.

— Тем лучше! — сразу двое членов Королевского Совета повисли у короля на плечах, а один так и вовсе обнял за талию, как любящий дедушка — обожаемого внука.

— Эх, брат-генерал… — ряды наемников-северян раздались и оттуда вышла предводительница, та самая, что обещала явиться к Лерро на службу через неделю. Так вот что у нее был за контракт. — Выходит, не судьба нам под твоим началом послужить. Кто-то из нас отсюда живым не уйдет: или ты, или я. Но сдается мне, что ты. — и она с лязгом потянула саблю из ножен.

Безоружный Лерро напружинил ноги — руки его висели расслабленно, и только напряженно сузившиеся глаза отслеживали каждое движение наемницы.

— Не надо! Не делайте этого! Это же Лерро! Вы же не хотите его убивать! — орал король, отчаянно барахтаясь под навалившейся на него грузной троицей советников.

— Не хочу. — со вздохом согласилась наемница. — Но буду. Контракт.

— Последний раз предлагаю вам отпустить девушек и сдаться! — пролаял Белор.

— Не надо нас отпускать… они тут страшные все какие-то! — вдруг пискнула из-за спин офицеров какая-то девица.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика