Читаем Отборный жених кн. 2 полностью

— Армия… Лерро… вошла в город… Они все — вальеристы! Вальеро! Герцог Вальеро… вернулся! Убил мою дочь. И канцлера. И… — он отнял от груди ладонь, посмотрел на свои залитые кровью пальцы и закончил. — И меня.

Он перевел на меня взгляд… и его тускнеющие глаза словно вспыхнули. Подрагивающий палец поднялся и уперся мне в грудь, пачкая корсаж кровью.

— Вальеро… она… заодно… — виконт пошатнулся и рухнул, ткнувшись носом в паркет.

— Да ну… Редон и Вальеро? Невозможно! Они же убили ее родителей! — растерянно пробормотал старик-советник.

С балкона в зал влетел юноша в придворных одеждах — глаза его были жутко вытаращены, будто хотели сбежать с бледного, как мел, лица.

— Там… Там… — дрожащим пальцем он тыкал в сторону высокой балконной двери. — Там… армия! А с ними — дуб-побредун! Из Чащи!

Лерро полоснул саблей воздух, стряхивая с клинка капли крови и рассмеялся. Этот тихий смех заставил всех — и врагов и союзников, посмотреть в его сторону. На потемневшие от пота золотые волосы. Парадный белый мундир — с четко выделяющейся россыпью кровавых пятен. Точеные черты красивого лица — и жутковатую улыбку на строгих губах.

— Даже если вы справитесь с нами сейчас… — свистящим шепотом сказал Лерро. — Мои войска будут у дворца самое большее, через четверть часа.

В воцарившейся тишине еще страшнее и громче прозвучал новый пушечный выстрел… и шаги. Топот. Топот множества сапог. Солдат на марше.

— Они идут. — шепотом сказал Лерро и склонил голову к плечу, улыбаясь так томно и страшно, что толпа ледяных мурашек дружно проскакала у меня по спине. И многозначительно добавил. — ОН идет…

Герцог-регент Гардеро издал странный, задушенный звук — будто подавился. По его огромному телу прошла волна дрожи. Он захрипел снова… Схватил за руку дочь, второй рукой вцепился в плечо короля… будто атакующий быкодер выставив голову, и ринулся прямиком в стену позади малого трона. В последнее мгновение, когда казалось, он просто врежется в мрамор, стену прорезала темная щель. Потайная дверь распахнулась и все трое исчезли за ней.

Глава 28. Кто тут регент?

Я самым вульгарным образом, как девчонка из простонародья, подпрыгнула, ухватилась за змеящийся вдоль стены побег… и толкнула его в сторону потайной двери. Зря я, что ли, все недели отбора их своей кровью подкармливала? Послушались, как гончаки хозяйку!

Побег по-змеиному изогнулся… и со всей силы грянулся шипом в дверь, пробивая ту насквозь. Еще удар и еще, и еще и… видимо, наброшенный с той стороны засов слетел, искореженная ударами створка скрипнула и отворилась. Я подхватила юбки и кинулась к двери.

— Стооой! — Белор кинулся мне наперерез…

Мой неведомый незнакомец обхватил его за пояс и швырнул в сторону. И подмигнул мне.

Я кинулась в дверной проем, влетала в узкий коридор тайного хода и пригибаясь, чтоб не стукнуться макушкой о низкий потолок, побежала вперед. Полураспахнутая дверь болталась на сквозняке, я скользнул сквозь нее… и очутилась в проходе, судя по голым стенам — для слуг. Сейчас совершенно пустом — вся дворцовая прислуга наверняка попряталась. И я не могу их за это винить, я бы и сама предпочла забиться куда-нибудь подальше, лучше всего — прямиком в Чащу. Видит Летящая, там безопаснее. Жаль, что мне нельзя.

— Нет! Нет-нет-нет, пустиииии! — за поворотом раздался пронзительный вопль, полный вовсе не страхом, а скорее яростью.

— Я тебя спасаю! — пророкотал бас герцога Гардеро.

— Так не спасайте! — выкрикнула Анаис и требовательно добавила. — Сделай же что-нибудь! Останови его!

Раздался глухой звук удара.

— Эк! — сдавленно булькнул герцог.

— Простите, опекун… — раздался растерянный и одновременно словно бы восторженный голос короля. — Я так давно мечтал это сделать.

— Что встал, бежим!

Послышался частый топот ног и из-за угла, держась за руки, выскочили герцогесса и король Андреас… и вихрем пронеслись мимо! Только юбки Анаис плеснули. Не знаю, заметили они меня или нет, но им было все равно — оба нырнули за портьеру и помчались по тайному ходу обратно в бальный зал.

— Лерро! Сьер Лерро! — вдалеке выкрикнула Анаис. — Камилла! — отчаянно звал король.

— Однако… — слегка растерянно пробормотала я. — Как интересно получилось…

Там, где остался герцог Гардеро, послышалась возня, глухой стон, и тяжеловесные, явно заплетающиеся шаги…

— Стойте! Куда вы? Крадущейся в когти этого мальчишку, будто скакун копытом лягнул! Он мне за это еще поплатится! Вернитесь сейчас же, вы, оба!

Шаги приближались, будто герцог Гардеро собирался догнать беглецов… Я уже намеревалась нырнуть за портьеру…

От нового пушечного выстрела, совсем близко дрогнули стены дворца.

Герцог грязно выругался, повернулся и подволакивая ногу, поспешил прочь:

— Мерзавцы! Негодяи! Я ради них… А они… Выдумали тоже — не слушаться! И кто? Родная дочь! Ничего… вы у меня быстро пожалеете!

Я выглянула из-за угла — он погрозил кулаком вслед сбежавшей дочери и воспитаннику, и грузная фигура в испещренном золотом камзоле, не переставая бубнить, повернула за угол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика