Читаем Ощути страх полностью

Это лицо было знакомо Руби – она слишком хорошо запомнила по своему первому делу, когда «Спектр» сорвал похищение Нефритового Будды из Хотана.

– Девять Жизней, – объявила агент Денёв. – Она же Валери Капальди. Она мертва, мы точно это знаем, однако нас интересует местонахождение ее прежних сообщников.

Щелк.

– Фентон Освальд, известный похититель драгоценностей, скрывается в Берлине и, насколько нам известно, сейчас находится там – подтверждено, что его видели только вчера. У него, несомненно, есть способности, необходимые для составления плана подобной кражи.

Проектор щелкал и щелкал: все больше слайдов, все больше лиц.

Граф фон Висконт: в последний раз замечен идущим по берегу моря в Ницце.

– У него там укрытие, – сказала Денёв. – Меня не удивило бы, если бы он оказался каким-то образом замешан в этом. Все его дела окутаны тайной, а это похищение – одна сплошная тайна.

Следующим появилось лицо Хога Скорохода, и агент Денёв вздрогнула и переключила слайд. Похоже, Хог не попадал под подозрение.

– Отбывает небольшой тюремный срок, – пояснила Денёв, – за мелкие правонарушения, включая неоплаченные счета за парковку, однако этого достаточно, чтобы сбросить его со счетов, извините за каламбур.

На следующем слайде было еще одно знакомое лицо.

– Детка Маршалл, по-прежнему находится в заключении и вряд ли выйдет в этом столетии.

Щелк.

– Лорелея фон Лейден, задействована в самом недавнем из наших случаев, и ее местонахождение в данный момент неизвестно.

Щелк.

– Хотя у нас, возможно, в наличии много ее снимков…

Щелк. Появилась фотография словно бы совершенно другой женщины.

– …точно так же их могло бы не быть совсем – она просто хамелеон в человеческом облике.

Щелк. Еще одна женщина, на этот раз с белокурыми волосами.

– Мы можем только знать, как она выглядела вчера.

Щелк. Теперь изображенная на слайде женщина напоминала китаянку.

– Но мы понятия не имеем, как она выглядит сегодня.

Щелк. Щелк. Щелк. Восемь слайдов, восемь совершенно разных с виду женщин.

– Что касается Австралийки, она же синеглазая женщина, едва не убившая агента Редфорт, – она по-прежнему остается для нас загадкой. Не считая одного кадра с камеры наблюдения, мы все еще не можем найти никаких материалов на нее.

На экране возникло очень расплывчатое изображение.

– Значит, говоря откровенно, у нас нет ничего? – спросил Блэкер.

– На данный момент – нет, – согласилась Денёв. – Но всем агентам «Спектра» во всех подразделениях всех отделов предстоит проработать каждую линию имеющихся сведений.

– Похоже, вечер будет долгим, – промолвил Хитч.

– Жаль, – вздохнула Руби, – сегодня по телику показывают сдвоенную серию «Безумных копов».

Передатчик жужжал и полз по стальной столешнице…

…Мужчина взял его и нажал кнопку приема.

– Да?

– Я знаю, что ты задумал, Птичка.

– Не понимаю.

– Ты думаешь, я не читаю газет?

Молчание.

– Ты знаменит, Твинфорд ошеломлен – куча взломов и краж незначительных вещиц, и ни малейших улик того, кто это мог сделать.

– Я понятия не имею, о чем ты говоришь.

– Думаю, тебе нужно перестать врать, это постыдно.

– Говорю тебе, я не знаю, о чем ты говоришь.

– Просто отдай это… иначе столкнешься с последствиями.

Глава 20. Экстренный вызов

Руби завтракала – сегодня она встала довольно поздно из-за того, что пришлось работать до поздней ночи, и теперь с наслаждением сидела на кухне, слушая «Twinford Talk Radio». Она включила его почти на полную громкость и едва расслышала звонок телефона, раздавшийся в ее комнате. Руби взбежала по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки и схватила трубку за миг до того, как телефон переключился на автоответчик.

– Твинфордская служба по борьбе с вредителями. Мы распыляем, чтобы убивать.

– Руб?

– Тараканы или крысы, сэр?

– Мне не до шуток. У меня большие неприятности, правда, большие.

– Что случилось, Клэнс? Ты в порядке? Ты что, покалечился где-нибудь?

– Нет, но меня точно покалечат, если ты не придумаешь что-нибудь по-быстрому, то есть вот прямо сейчас.

– Ладно, но сначала объясни. Я не смогу тебе помочь, если не буду знать, что произошло.

– Хорошо, – отозвался Клэнси, тяжело дыша. – Ты же знаешь, что я должен был поискать мастера, который может восстановить мамин туалетный столик Людовика Пятнадцатого, потому что Минни испортила его своей краской для волос.

– Да, – терпеливо подтвердила Руби.

– Я не смог найти экстренную службу реставрации, и я думал, что Минни засадят под домашний арест до конца жизни, а это совсем никуда не годится… поэтому…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гениальная Руби Редфорт. Девушка-агент

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей